School and university student halls of residence |
Общежития для школьников и студентов |
These are more names from the university. |
Это новые имена студентов. |
At the above-mentioned conference, the Director of the human rights programme of Harvard University Law School gave an overview of the programme and described the range of opportunities available to institutions, including fellowships, internship and dedicated support from a large number of Harvard Law school students. |
На вышеупомянутой конференции директор программы по правам человека института права Гарвардского университета сделал обзор программы и описал целый ряд имеющихся для учреждений возможностей, включая стипендии, интернатуру и целевую поддержку со стороны большого числа студентов Гарвардского института права. |
17 staff and 5 students from the University of Coimbra post-graduate programme in forensic medicine, trained through 4 internal and external training programmes provided to the Office on Missing Persons and Forensics, including forensic toxicology and forensic nursing |
17 сотрудников и 5 студентов из Койм-браского университета (программа для выпускников факультета судебной медицины) прошли обучение в рамках четырех внутренних и внешних учебных программ для Управления по пропавшим без вести лицам, включая судебную токсикологию и деятельность младшего медицинского персонала, владеющего навыками проведения судебно-медицинской экспертизы |
How many students are there in your university? |
Сколько студентов в твоём университете? |
Sq m of university student sports facilities |
Спортивные сооружения для студентов университета |
1995- External teacher at the Faculty of Law, Charles University, Prague (lectures on Criminal Law for Czech students, English courses on comparison of Czech Criminal Law and other criminal law systems for foreign students). |
1995 год внештатный лектор юридического факультета Карлова университета в Праге (лекции по уголовному праву для чешских студентов, английские курсы по сравнительному анализу чешского уголовного права и других систем уголовного права для иностранных студентов); |
Before I answer it, I'd like to start off by saying I would like to be the first to thank the kind folks here at the University of New Hampshire - the faculty, the staff, the students, of course - |
Перед тем как ответить, я бы хотела начать с того, что мне хотелось бы быть первой, кто поблагодарит гостеприимных работников университета Нью-Гэмпшира... Преподавателей, работников, студентов, конечно же... |
The university, home to 120,000 students, has been open only to Malays for the last five decades. |
В университет, насчитывающий 120000 студентов, последние полвека принимали исключительно малайцев. |
Currently ZNU hosts homepages of university employees and students only. |
На данный момент ЗНУ размещает персональные страницы сотрудников и студентов университета. |
The current university enrolment figure of 360,000 would produce 500,000 university graduates aged 19-24 by 2009. |
В настоящее время в университетах страны обуча-ется 360000 студентов, что к 2009 году составит 500000 выпускников университетов в возрасте 19 - 24 лет. |
During the first phase of its operation the university will offer courses leading to the award of university qualifications to 2,000 students. |
На первом этапе своего функционирования университет будет предлагать программы обучения, предназначенные для 2000 студентов, которые по завершении этих программ получат соответствующие дипломы. |
Each of these two universities admits Bahraini and non-Bahraini students wishing to complete their university education and talented Bahrainis enjoy university education at the State's expense. |
Оба этих университета принимают как бахрейнских, так и иностранных студентов, стремящихся получить университетское образование, при этом бахрейнские студенты, демонстрирующие высокие результаты в учебе, имеют возможность обучаться за счет государства. |
Mr Nezeri reported that he was summoned twice by the committee at his university; once for his activities with the Islamic Student Association, and once for protesting against the university's lack of safety standards after two students died in university dorms from carbon monoxide poisoning. |
Г-н Незери сообщил, что самого его дважды вызывали в дисциплинарный комитет университета, один раз - за деятельность в Исламской студенческой ассоциации, а другой - за протест против неадекватных стандартов безопасности в университете, когда двое студентов погибли в общежитиях университета, отравившись угарным газом. |
The University of Antwerp has about 20,000 students, which makes it the third largest university in Flanders. |
В университет Антверпена обучается около 15000 студентов и работают 850 сотрудников, что делает его третьим по величине университетом во Фландрии. |
Requests the Member States to utilize the services of the University by nominating students to the University for long regular courses and sending more in-service personal to participate in the short & special courses, seminars, workshops, etc. to upgrade and update knowledge and skill; |
З. просит государства-члены воспользоваться созданными в Университете возможностями путем направления студентов на долгосрочные регулярные курсы и направления большего числа штатных сотрудников на краткосрочные и специальные курсы, семинары, практикумы и т. д. для повышения квалификации и обновления знаний и навыков; |
One of his students at the University of Munich was Max Planck, whom he advised in 1878 not to go into physics, saying, "in this field, almost everything is already discovered, and all that remains is to fill a few unimportant holes." |
Среди его студентов в Мюнхене был Макс Планк, которому он посоветовал в 1878 году не заниматься физикой, говоря, что «в этой области почти всё уже открыто, и всё, что остаётся - заделать некоторые не очень важные пробелы». |
Embry-Riddle Aeronautical University is the oldest, largest, and most prestigious aviation and aerospace university in the world. |
Свыше 3000 иностранных студентов более чем из 60 стран мира отдали предпочтение UCLA Extension - образовательному учреждению, расположенному в мировой столице развлечений и предлагающему высококачественные учебные программы по английскому языку и профессиональной подготовке. |
The second pillar is the education of young people through university courses. |
К этой категории относятся университетские программы обучения студентов. |
Dzholdasbekov students' Palace; the university also has its own cinema and a separate sports' complex with a stadium. |
Культурная жизнь и досуг студентов обеспечивается одним из самых красивых концертных залов Алматы - Дворцом студентов имени У.А. Джолдасбекова, функционирует свой кинотеатр, отдельный спортивный комплекс со стадионом. |
Financial aid covers university studies in the first, second and third cycles and non-university higher education studies. |
В число студентов, имеющих право на получение финансовой помощи, входят выходцы из Люксембурга, выходцы из других государств-членов Европейского союза, проживающие на территории Великого Герцогства, и лица, имеющие статус политических беженцев. |
Sir, it's against university rules to steal from another student, plain and simple. |
Сэр, короче говоря, в университете нельзя воровать у других студентов. |
The university comprises nine faculties and seven graduate schools (as of April 2010). |
Университет состоит из девяти факультетов и семи аспирантур (по состоянию на апрель 2010 года).количество студентов составляет около 12000. |
So, for example, here is a real network of college students at an elite northeastern university. |
Вот, например, реальная структура взаимоотношений среди студентов одного престижного университета на северо-востоке [США]. |
His own wife was a professor of English at a university which had many Tibetan students. |
Жена г-на Чжана Чунгэня является преподавателем английского языка в университете, в котором обучается большое число тибетских студентов. |