Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. |
В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне. |
In 1993, a student group from Tufts University, United States, developed a draft methodology based on the life-cycle approach for chemicals management. |
В 1993 году группа студентов из университета Тафтса, Соединенные Штаты, разработала проект методологии регулирования использования химических веществ на основе подхода, учитывающего жизненный цикл. |
1987-1988: Lecturer on "Legal Systems of the Commonwealth Caribbean" for law students from the United States of America in programme organized by Florida State University. |
1987-1988 годы Читал курс "Правовые системы стран Карибского бассейна - членов Содружества" для студентов, изучающих право, из Соединенных Штатов Америки в рамках программы, организованной Университетом штата Флорида. |
A diploma programme in forensic medicine, conducted for practitioners of criminal law by the Faculty of Medicine of the University of Colombo, also incorporates a human rights component. |
Программа по подготовке специалистов в области судебной медицины, предназначенная для студентов, изучающих уголовное право на медицинском факультете в университете в Коломбо, также включает в себя учебный курс, посвященный правам человека. |
University education and research in the physical and natural sciences is facing a problem of student recruitment: the number of students is declining. |
Обучение и научная работа на факультетах физических и естественных наук в университетах осуществляется в условиях наличия проблемы набора студентов, число которых уменьшается. |
It signed another in 2003 with the University of Sanaa to inaugurate a refugee and human rights law course for law students. |
Еще одно соглашение было подписано им в 2003 году с университетом Саны по введению курса беженского права и права в области прав человека для студентов юридических факультетов. |
During the academic year 1999-2000, more than 150 Roma students benefited from the special State University places reserved for Roma under an affirmative action programme. |
В течение 1999/2000 учебного года более 150 студентов из числа рома воспользовались предоставленными им в университетах местами, специально зарезервированными для представителей этого меньшинства в рамках программы позитивных мер. |
This figure decreases with age, however, and women make up only 25 per cent of students enrolled at the University of Timor-Leste between October 2001 and February 2002. |
Однако по мере увеличения возраста этот показатель снижается, и в период с октября 2001 года по февраль 2002 года женщины составляли лишь 25% от общего числа студентов, зачисленных в Университет Тимора-Лешти. |
In relation to promoting the gender concept in 2008, undergraduate studies were introduced at the Faculty of Philosophy at the University of Ss. |
В целях пропаганды гендерной концепции в 2008 году на факультете философии Университета им. св. Кирила и Мефодия в Скопье были организованы соответствующие курсы для студентов. |
Among the students arrested, some 280 were from Bir Zeit University, which reportedly amounts to 10 per cent of its student body. |
Среди арестованных учащихся насчитывалось приблизительно 280 студентов Университета Бир-Зейта, что предположительно составляет около 10 процентов от числа всех обучающихся там студентов. |
President of student candidates for the Master of Economics programme and student representative of the programme on the Academic Council of the University of Cuenca. |
Куратор группы студентов, претендовавших на степень экономистов, и представитель студентов в рамках программы Ученого совета Университета Куэнки. |
On 11 March 2014, the mission visited the University of New Caledonia, where, inter alia, it heard presentations from the faculty and a number of students. |
11 марта 2014 года миссия посетила Университет Новой Каледонии, в котором перед ней выступили представители администрации учебного заведения и ряд студентов. |
Moreover, according to the delegation, the University of The Gambia continues to register annual increases in the number of students and has launched a new undergraduate degree programme in journalism. |
Кроме того, делегация сообщила, что Университет Гамбии продолжает регистрировать ежегодное увеличение числа студентов и запустил новую программу бакалавриата по журналистике. |
CESL is located in the heart of the University of Arizona, ranked among the top 10 Research I public universities in the nation, with an enrollment of over 35,000 students. |
CESL находится в самом центре университета Аризоны, который входит в число 10 ведущих общественных исследовательских университетов США и насчитывает более 35000 студентов. |
The owners tried to recreate the atmosphere of American street from the 40 Due to the proximity of the University of Szczecin, club owners decided to special promotions for students. |
Владельцы постарались воссоздать атмосферу американского улицу от 40 Из-за близости университета в Щецине, владельцы клуба решили специальной акции для студентов. |
He also welcomed the decision to recruit students from minority backgrounds to the Police University College and to involve them in vocational training for the Norwegian correctional services. |
Он также приветствует решение о наборе студентов из числа этнических меньшинств в Полицейскую академию и о привлечении их на курсы подготовки специалистов для исправительных учреждений Норвегии. |
The two games - which many delegates had played during the lunch break - were given as a gift to the UNECE secretariat from the students of the Chubu University. |
Обе игры, в которые многие делегаты сыграли в обеденный перерыв, были переданы в качестве подарка Секретариату ЕЭК ООН от студентов университета Чубу. |
A senior researcher of the Delft University of Technology introduced innovative methods that she was using to make the subject of standardization more appealing to students, including a role-playing simulation exercise that replicated the experience of participating in standards committees. |
Старший научный сотрудник Делфтского технологического университета рассказала о новаторских методах, которые она использует для повышения привлекательности предмета стандартизации среди студентов, включая ролевые занятия, имитирующие участие в работе комитетов по стандартам. |
To familiarize students with issues relating to the multicultural nature of Mexican society, the University teaches the "Mexico, A Multicultural Nation" course on an optional basis in 14 faculties and schools. |
Для ознакомления студентов с вопросами, касающимися многонациональной культуры мексиканского общества, в 14 факультетах и школах Университета преподается факультативный курс "Мексика, многонациональное государство". |
1981-1982: - Representative of the Union of the Students of the University of Kinshasa; elected out of 9,000 members of the Assembly, Kinshasa. |
Представитель союза студентов Университета Киншасы; избран на этот пост девятью тысячами членов Ассамблеи, Киншаса. |
Maintaining and expanding the scholarship fund will be crucial in terms of allowing students from mainly developing countries to continue to have access to the programmes of the University. |
Сохранение и увеличение фонда стипендий будет иметь важное значение с точки зрения возможности для студентов - прежде всего из развивающихся стран - продолжать участвовать в программах Университета. |
In 2017, the Internet holding SDVentures became one of the investors in the Harbour Space Private technology and design University, which introduces new approaches to higher education for the most gifted and motivated students from around the world. |
В 2017 году интернет-холдинг SDVentures вошёл в число инвесторов частного университета технологии и дизайна Harbour.Space, который внедряет новые подходы в высшее образование для наиболее одарённых и мотивированных студентов со всего мира. |
An increasing number of international students and researchers have been coming from over 80 countries to the University of Pécs to study and conduct research year by year. |
Все большее число иностранных студентов и исследователей приезжает из более чем 80 стран в Университет Печ для изучения и проведения исследований с каждым годом. |
The office of the Chancellor and Senate offers many scholarships, awards, and bursaries to University of Calgary students who demonstrate outstanding academic achievement and exceptional service to the internal and external community. |
Бюро канцлера и сенат предлагает множество стипендий, премий и стипендий для студентов университета Калгари, которые продемонстрировали выдающиеся успехи в учёбе и исключительное обслуживание внутреннего и внешнего сообщества. |
Hokkaido University (Hokudai for short) was founded in 1876 as Sapporo Agricultural College (札幌農學校, Sapporo nōgakkō) by William S. Clark with the help of five faculty members and a first class size of 24 students. |
Университет Хоккайдо был первоначально основан в 1876 году, как Сельскохозяйственный Колледж Саппоро (札幌農學校) Уильямом С. Кларком, при помощи пяти преподавателей и классом состоящим из 24 студентов. |