The largest of these are Ilam Apartments and University Hall with 845 residents and 539 residents, respectively. |
Крупнейшими из них являются Ilam Apartments и University Hall, в которых проживает 845 и 555 студентов соответственно. |
He shot a commercial for Rock the Vote and, along with his sister, visited the University of Southern California to encourage students to vote during the 2004 U.S. election. |
Он участвовал в ежегодной промоакции Rock the Vote, вместе с сестрой Мэгги Джилленхол они посещали Университет Южной Калифорнии, чтобы призвать студентов голосовать на президентских выборах в США в 2004. |
Euroavia, an organization founded to gather aerospace students of the Polytechnic University of Milan and make easy to contact other aerospace students in Europe. |
Euroavia, организация созданная для привлечения студентов университета, интересующихся аэрокосмической техникой, и облегчения контактов с подобными организациями по всей Европе. |
These rankings use some of the same criteria as the World University Rankings but they use other measures, such as incoming and outgoing exchange students as well. |
Этот рейтинг использует некоторые из критериев, которыми пользуется мировой университетский рейтинг, но при этом они используют другие меры, например, обмен студентов. |
Nasher started his teaching career as a tutor at Oxford University, where he also conducted interviews for prospective students, before being appointed Professor for Leadership and Organization at Munich Business School in 2010. |
Нашер начал свою педагогическую карьеру в качестве преподавателя в Оксфордском университете, где он также проводил собеседования для будущих студентов, прежде чем был назначен профессором по лидерству и организации в Мюнхенской бизнес-школе в 2010 году. |
By the late 1880s, rumors abounded of "poor management, student discontent, professorial dissatisfaction, faculty factionalism, disciplinary problems, and campus scandals" at the Agricultural and Mechanical College of Texas (now Texas A&M University). |
В конце 1880-х годов было много слухов о «неудовлетворительном управлении, недовольстве студентов и профессоров, отсутствии единства в преподавательском составе, проблемах с дисциплиной и скандалах на территории» в Сельскохозяйственном и механическом колледже Техаса (ныне Техасский университет A&M). |
In the late 1980s and the 1990s, most of the computing practical assignments for undergraduates studying for a degree in Mathematics and Computation at Oxford University were required to be completed using the language. |
В конце 1980-х и 1990-х годах, большинство вычислительных практических заданий для студентов, обучающихся на степень в математике и вычислениях в Оксфордском университете должны были быть завершены с использованием этого языка. |
A different study, by students at Stanford University, found that SSP reduced the average response time by a factor of 30 (from 5.9 seconds to 0.19 seconds). |
Другое исследование студентов Стэнфордского университета показало, что SSP уменьшает среднее время ответа в 30 раз (с 5,9 секунд до 0,19 секунд). |
In 1969/1970 academic year the University enrolled 4429 students, including 2349 studying at the full-time department and 2080 studying by correspondence. |
В 1969/1970 учебном году в университете обучалось 4429 студентов, в том числе 2349 - по дневной форме и 2080 - по заочной. |
In 2008, the University of Washington awarded Hirabayashi and four hundred former students of Japanese ancestry who were evacuated from the school honorary degrees "nunc pro tunc" (retroactively). |
В 2008 году Университет штата Вашингтон наградил Гордона Хирабаяси и 400 бывших студентов японского происхождения, которые были отчислены, почетной степенью nunc pro tunc - «имеющий обратную силу». |
These projects allow developing academic mobility of students and staff in order to acquire and implement international best practices, expand professional knowledge and skills, develop and implement project ideas, strengthen the University's image both at home and abroad. |
Эти проекты позволяют развивать академическую мобильность студентов и сотрудников с целью приобретения и внедрения передового международного опыта, расширения профессиональных знаний и навыков, обсуждения, разработки и реализации проектных идей, укрепления имиджа университета как в стране, так и за рубежом. |
It offers courses of Modern Greek Language and Greek Culture to foreign students who wish to learn the Greek language and/or intend to study in a Greek University. |
Она предлагает курсы современного греческого языка и греческой культуры для иностранных студентов, желающих изучить греческий язык и/ или намерены учиться в греческих вузах, а также для лиц приобретающих греческое гражданство. |
My recent book The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil describes the radical transformations that took place among college students playing randomly assigned roles of prisoners and guards in a mock prison created at Stanford University. |
Моя последняя книга «Эффект Люцифера: понимание того, как хорошие люди превращаются в злых» описывает радикальные превращения, которые произошли среди студентов колледжа, произвольно игравших назначенные роли заключенных и охранников в мнимой тюрьме, созданной в Стэнфордском Университете. |
He returned to Norway to become curator of the University Zoological Museum, where he developed more modern courses for students, and in 1894 he succeeded G. O. Sars as Research Fellow in Fisheries. |
Вернулся в Норвегию, чтобы стать куратором Университетского зоологического музея, где он разработал более современные учебные курсы для студентов, и в 1894 году он сменил Георга-Оссиана Сарса на посту научного сотрудника по рыбному хозяйству. |
It was also reported to the Special Rapporteur that the administration of Gezira University had dismissed 29 students after they were accused of having participated in demonstrations on 19 and 20 April 1994. |
Специальный докладчик получил также информацию о том, что администрация Университета Гезира исключила 29 студентов после того, как они были обвинены в участии в демонстрации 19 и 20 апреля 1994 года. |
The National Autonomous University of Nicaragua had set up a human rights professorship as a tool for educating students and the general public about human rights. |
Никарагуанский Национальный автономный университет учредил должность профессора по вопросам защиты прав человека в целях просвещения студентов и широкой общественности по вопросам, касающимся прав человека. |
However, during the past few years serious abuses have taken place on instructions from the state authorities, for example, the closure of Khartoum University several times in 1991 and 1992, after security forces had occupied the campus to end peaceful demonstrations by students. |
Однако в течение последних нескольких лет по распоряжению государственных властей имели место серьезные нарушения, включая, например, неоднократное закрытие Хартумского университета в 1991 и 1992 годах после того, как силы безопасности занимали территорию университетского центра с целью прекращения мирных демонстраций студентов. |
The Committee recommends that the next periodic report include information on how the Law on University Reform and other related measures will affect minority students and communities. |
Комитет рекомендует включить в следующий периодический доклад информацию о том, каким образом Закон об университетской реформе и другие соответствующие меры затронут студентов из числа представителей меньшинств, а также общины меньшинств. |
Lecturer - Indiana University Law School - Seminar in Comparative Law for Peruvian law students - 1958-1960 with Prof. Jerome Hall |
Лектор, Школа права, Университет Индианы, семинар по компаративному праву для перуанских студентов, 1958-1960 годы с профессором Джеромом Халлом |
On 9 April 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Agostinho Goncalves and Gil Ximenes, two University of East Timor students who were allegedly arrested on 21 March 1998. |
9 апреля 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в защиту Агустинью Гонкалвиша и Жила Шименеса, двух студентов Университета Восточного Тимора, которые, как утверждается, были арестованы 21 марта 1998 года. |
His delegation welcomed, in particular, the University's activities aimed at building the capacities of academic institutions in developing countries through, inter alia, a student training programme, seminars, scientific gatherings and specific projects. |
Делегация Туниса приветствует деятельность Университета, направленную на укрепление потенциала академических институтов в развивающихся странах посредством, в частности, создания учебных программ для студентов, проведения семинаров, встреч ученых и осуществления конкретных проектов. |
Sub-a Churchill Mechack, chairman of the non-registered Kenya Universities Student Organization (KUSO), reportedly arrested on 16 November 1995 on Egerton University premises, Nakuru district. |
Суба Черчиль Мечак, председатель незарегистрированной Организации студентов университетов Кении (ОСУК), как сообщается, был арестован 16 ноября 1995 года в помещении Эгертонского университета, округ Накуру. |
As is well known, the University for Peace was established by a General Assembly resolution in 1980 to provide higher education for peace to students from various countries. |
Как хорошо известно, Университет мира был создан в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеей в 1980 году как высшее учебное заведение для обучения студентов из различных стран по вопросам мира. |
Enrolment in the University of Panama and the Technological |
ЧИСЛЕННОСТЬ СТУДЕНТОВ В ПАНАМСКОМ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТАХ, |
In an earlier demonstration in Bethlehem, hundreds of students of the University of Bethlehem headed towards Rachel's Tomb, throwing stones at the IDF and border police troops, who dispersed them without causing any injuries. |
В состоявшейся до этого демонстрации в Вифлееме сотни студентов Университета Вифлеема направились к гробнице Рахили, при этом они бросали камни в военнослужащих ИДФ и пограничников, которые разогнали демонстрантов, не причинив им каких-либо телесных повреждений. |