Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После чего

Примеры в контексте "Then - После чего"

Примеры: Then - После чего
With no use for the ship, Japan sold her to a British wrecking firm which then scrapped her in Dordrecht, Netherlands. Не найдя применения устаревшему кораблю, японцы продали его британской фирме на металлолом, после чего корабль был разобран в Дордрехте, Нидерланды.
Screen Gems then syndicated the shorts to television, whereupon the Stooges became one of the most popular comedy acts of the early 1960s. Затем «Screen Gems» синдицировала их комедии для телевидения, после чего «балбесы» стали одними из самых популярных комедийных актёров начала 1960-х годов.
He then played in a small band called Little Boots, with which he recorded a number of demos and played a few shows before the band's breakup. Затем он играл в маленькой группе Little Boots, с которой записал несколько демо и отыграл пару концертов, после чего коллектив распался.
In 1648 St John was appointed Chief Justice of the Common Pleas and from then on he devoted himself to his judicial duties. В 1648 году Сент-Джон был назначен Главным судьёй по гражданским делам, после чего он посвятил себя своим судебным обязанностям.
He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон.
Planet Earth can revolve once more, then you must either report success, or I will sentence you for failure. Планета Земля может ещё раз обернуться вокруг своей оси, после чего ты должен либо доложить об успехе, либо я обвиню тебя в несостоятельности.
She was initially denied admission to dental school, then began private study with a professor from the Ohio College of Dental Surgery. Ей было отказано в поступлении в Институт стоматологии, после чего она приняла решение получить образование частным образом, занимаясь с профессором Колледжа стоматологической хирургии штата Огайо.
AirAsia Japan announced in August 2013 that it would continue operation under its current branding through 26 October 2013 and would then be rebranded as Vanilla Air effective 1 November 2013. В августе того же года менеджмент AirAsia Japan объявил о продолжении операционной деятельности перевозчика до 26 октября 2013 года, после чего согласно текущим планам авиакомпания провела полный ребрендинг и 1 ноября сменила своё официальное название на Vanilla Air.
She sang the role 10 more times that season, then returned in 1973 for four more performances. В том сезоне она 10 раз появилась в этой постановке, после чего вернулась ещё для нескольких выступлений в 1973 году.
You can watch and edit the text, then click Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать
Mr. Patrick alleged that he was handcuffed and escorted down a corridor where he was sadistically hit on the back of his head, then pushed downstairs. Г-н Патрик утверждает, что его, с надетыми на руки наручниками, вывели в коридор и там нанесли садистский удар по затылку, после чего столкнули вниз по лестнице.
The man asked whether he was the lawyer for the above-mentioned students, then insulted him and cut his forehead. Нападавший спросил его, является ли он адвокатом вышеуказанных студентов, после чего оскорбил его и нанес порезы на лбу.
We'll take a short break, then come back to my unexpected guest, the American journalist Мы уйдём на небольшую рекламу, после чего вернёмся к моей неожиданной гостье, американской журналистке,
He then returned to his secret hiding place, crawled back to his little cave, thinking the danes would simply cry and run. После чего он вернулся в свое тайное логово, забрался в свою пещерку, полагая, что датчане будут рыдать и спасаться бегством.
Apparently, the celebrations turned into a pro-Aristide demonstration and the military then attacked the participants. 12 Очевидно, празднества превратились в демонстрацию сторонников Аристида, после чего военные напали на ее участников 12/.
One of the two airborne helicopters landed briefly then took off in the direction of Tuzla before returning to the quarry. Один из двух находящихся в воздухе вертолетов приземлился на короткий период времени, а затем вылетел в направлении Тузлы, после чего возвратился в карьер.
A porter who witnessed the incident allegedly reported that the farmers were interrogated about Shan soldiers, each tied to a tree, then stabbed to death one after another. Носильщик, ставший свидетелем происшествия, сообщил, что каждого из крестьян привязали к дереву и допрашивали, добиваясь сведений о бойцах народности шан, после чего их одного за другим закололи.
It would then be able to provide the panel with advice on sensitivity analyses, and would probably not need to meet again. Затем она сможет выступать в качестве органа, предоставляющего консультации по анализу чувствительности, после чего ей, возможно, необходимо будет провести еще одно совещание.
All national stakeholders had been invited to join the process and the law would then be sent to the Ministry for subsequent discussion in Parliament. В этом процессе было предложено принять участие всем заинтересованным сторонам, после чего данный закон будет направлен министерству для его последующего обсуждения в парламенте.
The town remained under the two overlords' joint ownership until 1 February 1381, only then passing fully into Nassau hands. До 1 февраля 1381 года у города было два владельца, после чего он полностью перешёл во владение династии Нассау.
Amen and Kalma are then seen arriving to the rave; the crowd grow frightened as the rest of the band appears silhouetted behind a ragged plastic curtain. Затем в рейв приходят Аминь и Кальма; толпа пугается, после чего остальные участники группы появляются силуэтом за рваной пластиковой шторой.
On 12 November 1997, he withdrew his second petition with the Government and his request was then struck off its list. 12 ноября 1997 года он отозвал свое второе прошение в адрес правительства, после чего его просьба была вычеркнута из списка ходатайств.
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина.
The relative then reportedly told the hospital staff that Sultan Kurbanov was Ossetian, after which he received treatment, including stitches to wounds on his face and head. Родственник тогда сказал персоналу, что Султан Курбанов - осетин по национальности, после чего ему была оказана медицинская помощь, в частности наложены швы на раны на лице и голове.
Expert review of the draft report will then be followed by issuance of a final report. Этот проект будет передан на отзыв экспертам, после чего доклад будет опубликован в окончательном виде.