LST-389 then proceeded to Portland under her own power. |
После чего LST-389 направился в Портланд своим ходом. |
George then went to Northumbria, while Theophylact visited Mercia and "parts of Britain". |
После чего Георгий направился в Нортумбрию, в то время как Феофилакт посетил Мерсию и «части Британии». |
She then proceeded to Manus Island for urgent repairs. |
После чего ушел к острову Манус для ремонта. |
The promotion was then renamed World Championship Wrestling. |
После чего компания была переименована в World Championship Wrestling. |
The plane crashed and was then hit by a goods train. |
Автомобиль заглох, после чего произошло столкновение с грузовым поездом. |
She is then rendered incapable for the remainder of the series. |
После чего он исчезает на все оставшиеся серии. |
He then switched to race walking. |
После чего он перешёл в раллийные гонки. |
She then returned to Texas and worked the small-town entertainment circuit as an actress and singer. |
После чего вернулась в Техас и работала актрисой и певицей в маленьком городе. |
I'll set it off, then come join you. |
Я запущу все, после чего присоединюсь к вам. |
"The driver may then proceed with caution, blowing his horn"and shooting off Roman candles. |
После чего водитель может продолжать движение с осторожностью, сигналя в гудок и запуская фейерверочные ракеты. |
I'll count to three, then I'm having a ruddy good look through that keyhole. |
Я считаю до трех, после чего выдам тебе самый пронзительный взгляд через эту замочную скважину. |
Armored truck crashed into multiple vehicles, then overturned. |
Бронированный грузовик ударил несколько автомобилей, после чего перевернулся. |
Your mum, then I ate her. |
Твою мамашу, после чего съел её. |
You should give us about 2 hours, then make your move. |
Вы должны нам дать около двух часов, после чего начинайте. |
We'll hit them in three waves, pull their forces apart then surround them with superior firepower. |
Мы ударим по ним тремя волнами, рассечем их на части после чего окружим их превосходящими силами. |
Work continued for 15 minutes, and they then withdrew. |
Работа продолжалась в течение 15 минут, после чего солдаты ушли оттуда. |
He then moved to the University of Warwick, where he stayed until 1996, then moving to a Senior Lectureship at Dundee. |
Затем он переехал в Уорикский университет, где оставался до 1996 года, после чего занял место старшего преподавателя в Данди. |
You'll be questioned by Majority Counsel then Minority Counsel then each member will have 15 minutes to question you. |
Вы будете опрошены парламентским большинством, после чего вам задаст вопросы оппозиция, затем у каждого будет пятнадцать минут, чтобы задать вам вопросы. |
Command guards then fired warning shots near the patrol, which then proceeded to return north; |
После этого охранники Командования произвели предупредительные выстрелы в направлении патруля, после чего военнослужащие КНА возвратились в северную часть; |
The secretariat could then prepare a draft, which would be approximately two pages long, to be submitted to Committee members for comments and approval. The final version would then be sent to participants along with the invitations. |
После этого секретариат мог бы примерно на двух страницах составить черновой вариант текста для представления членам Комитета, с тем чтобы они высказали по нему свои замечания и утвердили его, после чего принятый в итоге текст можно было бы направить участникам вместе с приглашениями. |
He waited until the author's father came home and took him away before then releasing him. |
Он дождался возвращения отца автора и доставил его в комиссариат, после чего отец был отпущен. |
The members of the delegation of Ireland were thanked for their presentation and the Commission then continued in private session. |
Членам делегации Ирландии была выражена признательность за презентацию, после чего работа Комиссии была продолжена при закрытых дверях. |
He was then examined by psychologist Dorothy Turner of Southwest Community Mental Health Center in Columbus, Ohio. |
После чего он был обследован Дороти Тернер - психологом Юго-Западного общественного центра психического здоровья в Колумбусе, Огайо. |
He then resigned from Olivetti and moved to Columbia University in order to study Chinese language and culture. |
После чего в 1969 году он уволился из Olivetti и отправился в Колумбийский университет, для изучения китайского языка и культуры. |
You will then be given the choice to specify your own colours and fonts. |
После чего вам будет предложено выбрать свои собственные цвета и шрифты. |