Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После чего

Примеры в контексте "Then - После чего"

Примеры: Then - После чего
De Grasse and his fleet had played a decisive part in that victory, after which they then sailed to the Caribbean. Де Грасс и его флот сыграли решающую роль в этой победе, после чего он отправился на Карибы.
From 2009 to 2014 he served as the Norwegian ambassador to Austria, and he then retired. С 2009 по 2014 год служил послом Норвегии в Австрии, после чего вышел на пенсию.
The author last received such assistance in May 2005. His benefits were then discontinued following his refusal to remove his turban for his identity photographs. В последний раз автор получал такую помощь в мае 2005 года, после чего он был ее лишен вследствие его отказа снять свой тюрбан при фотографировании для удостоверения личности.
R.L. then asked if he could meet him and proceeded towards the petitioners' residence, along with one of his friends. Р.Л. затем попросил его встретиться, после чего они вместе с одним из его друзей отправились к месту проживания петиционеров.
She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. Затем она разорвала еще один портрет короля, после чего судья приказал всем покинуть зал суда и арестовать Зейнаб.
I can be an amusing clown for an afternoon but then everyone has had enough of me. В какой-то день я могу быть забавным клоуном, после чего все на месяц вперед сыты мною.
You will then be shown where the game has been saved to on your phone. После чего, на дисплее телефона будет указана директория, куда была закачена игра.
The questionnaire would shortly be finalized and would then be circulated, seeking feedback by mid-November 2006. Работа над вопросником вскоре будет завершена, после чего он будет распространен с просьбой представить ответы до середины ноября 2006 года.
Pakistan Medical and Dental Council (PMDC) then confers permanent registration, after which the candidate may choose to practice as a GP or opt for specialty training. Пакистанский медицинский и стоматологический Совет (PMDC) затем предоставляет постоянную регистрацию, после чего кандидат может выбрать практику в качестве врача общей практики или выбрать специализированную подготовку.
It became privately owned and was then sold to a developer who converted the buildings into apartments and shops in 1989 and renamed the site 'Beaufort Arms Court'. Он перешёл в частное владение и затем был продан девелоперу, который перестроил здание в квартиры и магазины в 1989 году, после чего переименовал его в 'Beaufort Arms Court'.
Service life in army in 20 years then "veteran" acquires the right for honorable pension and maintenance with money or the ground is established. Устанавливается срок службы в армии в 20 лет, после чего «ветеран» получает право на почетную пенсию и обеспечение деньгами или землей.
It then claims to transform these statements and expressions into the statements and expressions of individual subjects themselves. После чего претендует на то, чтобы преобразовать эти высказывания и выражения в высказывания и выражения самих отдельных субъектов.
Armies of allies have been broken, and the city of Meggido has been besieged within 7 months then it has fallen. Войска союзников были разбиты, и город Меггидо был осажден в течение 7 месяцев, после чего он пал.
Wand Bewossen imprisoned Ras Mikael for a year, then sent him back to Tigray to live out his last years as governor of that province. Вонд Бевоссен заточил раса Микаэля на год в тюрьму, после чего отправил его обратно в Тигре доживать последние годы губернатором этой провинции.
He had knee surgery during the pre-season, came back to play ten games then retired in January 1989. Во время предсезонных матчей он перенёс операцию на колене, вернулся и сыграл десять матчей, после чего завершил карьеру в январе 1989 года.
He received a brevet promotion to major general of US Volunteers on October 21, 1865, then resigned from the army to return to civilian life. Он получил внеочередное повышение до генерал-майора американских добровольцев 21 октября 1865 года, после чего покинул армию, чтобы вернуться к мирной жизни.
Letters were carried by a packet service until 1711, then the postal service lapsed again until re-established by Governor Nicholas Lawes in 1720. Письма перевозились пакетботами до 1711 года, после чего почтовая связь снова прекратилась до её воссоздания губернатором Николасом Лоузом (Nicholas Lawes) в 1720 году.
In February, ABC took it off the air altogether for five weeks, then moved it back to Thursday nights. В феврале АВС снял его с эфира на пять недель, после чего возобновил показ на каждый четверг».
In 1902, he briefly served as secretary of legation in Vienna, Berlin, and Paris, was then appointed Minister to France. В 1902 году он некоторое время служил в качестве секретаря дипломатической миссии в Вене, Берлине, и Париже, после чего был назначен послом во Франции.
Sedgwick steals a bicycle, then rides hidden on a freight train to France, where he is guided by the Resistance to Spain. Седвик крадёт велосипед, а затем скрытно едет в товарном вагоне грузового поезда во Францию, после чего при помощи сил Сопротивления перебирается в Испанию.
He was imprisoned under King Farouq in 1949, then three times during the reign of former President Gamal Abdul Nasser, until he left Egypt for Qatar in 1961. Он был заключен в тюрьму при правлении короля Фарука в 1949, затем ещё три раза во время правления бывшего президента Гамаля Абделя Насера, после чего в 1961 году он покинул Египет и жил в Катаре.
Republicans would be obliged to accept the people's verdict on the Treaty but could then go home without their arms. Противники соглашения «должны принять волю народа», после чего могут «вернуться по домам, сдав оружие».
He was promoted to lieutenant on 5 April 1779 and was then appointed to HMS Hero in early 1781, under the command of Captain James Hawker. Он был произведен в лейтенанты 5 апреля 1779 года, после чего был назначен третьим лейтенантом на HMS Hero под командованием капитана Джеймса Хокера.
He rejected Beleg's advice to return to Doriath, and the Elf then departed to Menegroth. Он отклонил совет Белега возвратиться в Дориат, после чего эльф отправился обратно в Менегрот.
The entire process was done quickly and in the main without difficulty, after which the vessels were studied, then scrapped or given to Allied navies. Весь процесс был быстро завершен, и в основном всё прошло без осложнений, после чего лодки были изучены и разрезаны на металл, либо же переданы Союзникам.