Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После чего

Примеры в контексте "Then - После чего"

Примеры: Then - После чего
Then the producer came over to Vera and said... "If you don't get a new piano, Keith can't play." После чего продюсер подошёл к Вере и сказал: «Если вы не найдёте новое пианино, Кит не сможет играть».
Then the experimenter adjusts the lights so that the intensities of red, blue, and green light reflected from the green patch are the same as were originally measured from the white patch. После чего экспериментатор регулирует источники света так, чтобы интенсивность красного, синего и зелёного света, отраженного от зелёного пятна стали такими же, какими были первоначально при измерении отражения от белых пятен.
A long hiatus then began. После чего началась длительная осада.
So then they break up. После чего они расстались.
Then Raybaud returned to France and was led again one of the two new teams of volunteers sent by the French Committee in 1826. После чего Рейбо вернулся во Францию и возглавил один из двух новых отрядов добровольцев, посланных французским филэллинским комитетом в 1826 году.
At the start the program gives out the message: "Access violation at address 004B3E91...". Then it starts but without inscriptions. Поставил программу, но при запуске она выдает следующие сообщение: "Access violation at address 004B3E91..." после чего запускается, но без надписей.
Then he sneaks off to a cabin so no one can corroborate his alibi. После чего уехал в горы, чтобы никто не мог подтвердить его алиби.
Then afterwards Mr. Shaman, the MC, said No. после чего Мр. Шэмэн, ведущий, сказал:
Then the Police prepares the report for the prosecutor which takes about two weeks and after that the prosecutor takes further action. Затем органы полиции подготавливают материалы по данному делу для прокурора, что занимает около двух недель, после чего прокурор предпринимает дальнейшие действия.
Then you talk to the Governor again, and he'll talk to the Attorney General, and for all I know, they'll throw me out of here. Потом вы вновь свяжетесь с губернатором, а он поговорит с прокурором, после чего меня вышвырнут отсюда.
Then, she lived in Paris from 1968 to 1974 until she returned to Egypt in 1974, during the presidency of Anwar Al-Sadat. Затем она жила в Париже с 1968 по 1974 года, после чего вернулась в Египет в 1974 году, во время президентства Анвара аль-Садата.
Then, the JEM overall EM test will be performed by March 1998, and the development of Flight Model will progress as scheduled. Затем, к марту 1998 года, будут завершены общие испытания этой модели ЯЭМ, после чего, в соответствии с установленным графиком, будут продолжены работы по созданию летного образца.
Then, our algorithm will assign one of the servers (say Mary) to the Washington area, after which she will always be the closest server and always be assigned to all customer requests. Тогда наш алгоритм будет назначать одного исполнителя, скажем, Мэри, в Вашингтон, после чего она всегда будет ближайшим исполнителем к очередному запросу.
For example, the essential idea could be expressed by joining the first half of the first sentence to the fourth sentence. Then the paragraph could continue with the second and third sentences before concluding with the need for more research and information. Например, можно объединить первую половину первого предложения с четвертым предложением, поскольку они выражают основную мысль, затем дать второе и третье предложения, после чего указать в заключение на необходимость дополнительных исследований и информации.
Then some corrections were made in it, following which in 1997 the draft was sent to the Sejm, and next forwarded to the relevant Sejm committees. В него были внесены некоторые исправления, после чего проект в 1997 году был вновь направлен в сейм, который передал его на рассмотрение в соответствующие парламентские комитеты.
He then took the throne. После чего он силой овладел троном.
The parents would then switch places. После чего участники меняются местами.
The strike group then split. После чего съёмочная группа разошлась.
He received his doctorate in mathematics from the University of Paris, then became a researcher at the Centre National de la Recherche Scientifique. Защитил диссертацию в Парижском университете, после чего стал исследователем в Национальном центре научных исследований.
If all went well you should be prompted for a username and password, then you can see the contents of your repository. Если всё сделано правильно, у вас будут запрошены имя пользователя и пароль, после чего вы сможете увидеть содержимое вашего хранилища.
Scores of others were detained for several weeks or months but then released uncharged. Десятки человек провели под стражей несколько недель и даже месяцев, после чего их освободили, не предъявив никаких обвинений.
Safkar Klima Ltd was founded in İzmir region then involved in the group. Компания Safkar Klima Ltd образовалась в Измире, после чего присоединилась к группе.
Zhang's army defeated the communists and chased the mutineers across into Fujian, then he returned to his home province. Армия Чжана победила коммунистов и преследовала мятежников до западного Фуцзяня, после чего вернулась в свою провинцию.
They then attacked in overwhelming numbers. После чего последовательно аффилировался в большое количество лож.
Fernandez then strangled Fay. После чего Рэнди стал фейсом.