Примеры в контексте "Terms - Срок"

Примеры: Terms - Срок
Under article 85.5, juvenile offenders may be sentenced to deprivation of liberty for terms of not more than 10 years. Согласно статье 85.5 Уголовного кодекса, лишение свободы назначается несовершеннолетним осужденным на срок не свыше десяти лет.
In respect of each Chamber, the terms of office of the new members expire on 30 September 2008. В каждой камере срок полномочий новых членов истекает 30 сентября 2008 года.
Mr. Saidov (Uzbekistan), replying to question 17, said that judges were currently appointed for five-year terms. Г-н Саидов (Узбекистан), отвечая на вопрос 17, говорит, что в настоящее время судьи назначаются на пятилетний срок.
Under the agreed deferred payment terms, payment of these invoices was due two years later on 30 June 1992. Согласно соглашению об отсрочке платежей, срок оплаты счетов наступал через два года, 30 июня 1992 года.
Mr. Amor said that the last sentence of paragraph 17 should be redrafted to include elected judges serving limited terms. Г-н Амор говорит, что целесообразно пересмотреть редакцию второго предложения пункта 17 с целью включения в него положения об избираемых судьях, пребывающих в должности ограниченный срок.
Judges elected to terms of office commencing after 31 December 1998 shall not be entitled to an increase in their pension benefit in case of re-election. Судьи, срок службы которых начался после 31 декабря 1998 года, не имеют права на увеличение пенсионного пособия в случае переизбрания.
Members of all local governments must be between ages 25 and 65, and sit for five-year terms, or until the local government is dissolved. Члены всех органов местного самоуправления должны быть в возрасте от 25 до 65, назначаются на пятилетний срок или пока местные власти не будут распущены.
There are six vacancies on the Working Group that were not filled for members whose terms expire on 31 December 2005. В Рабочей группе имеются шесть вакансий, которые не были заполнены и которые предназначены для членов, чей срок полномочий истекает 31 декабря 2005 года.
Regarding the time table for the appointment of judges, he agreed that judges' terms should be increased 10 years. Что касается графика назначения судей, он согласен, что срок полномочий судей следует увеличить до 10 лет.
On 30 September 2002, the terms of seven judges will expire, five of whom would be entitled to receive a pension. Срок полномочий семи судей, пяти из которых будет полагаться пенсия, истекает 30 сентября 2002 года.
In terms of practice, more evictions were adjudicated and carried out than previously, especially for back rent. В практическом плане было вынесено больше судебных решений о выселении по сравнению с предыдущим периодом, особенно за невнесение в срок арендной платы.
Coupled with other administrative concerns, the situation had led to the decision to limit the term of office held by Toshaos to two consecutive three-year terms. В совокупности с другими административными издержками эта ситуация обусловила решение ограничить срок пребывания в должности членов совета тошао двумя последовательными трехлетними сроками.
It noted the amendments made to the country's Constitution, which deleted earlier provisions limiting the President of the Republic to two terms in office. Он принял к сведению внесенные в Конституцию страны поправки, которые отменяют первоначальные положения, ограничивавшие двумя мандатами срок полномочий президента Республики.
She also welcomed the new members and expressed her gratitude and appreciation to those members whose terms had ended on 31 December 2002. Она также приветствовала новых членов Комитета и выразила свою благодарность и признательность тем членам Комитета, чей срок полномочий закончился 31 декабря 2002 года.
Are there spending requirements, a minimum contract length, or other qualifying terms? Существуют ли требования относительно расходов, минимальный срок контракта или другие уточняющие условия?
Our financing terms are flexible enough to fully adapt to your needs, and our professionals will have the project ready by the deadline agreed. Гибкие условия финансирования позволяют нам найти оптимальный вариант для любого клиента, а наши специалисты сдадут Вам проект интерьера в назначенный срок.
They also involve increasing the presidential term from five to seven years, but restricting a president to two consecutive terms. Президентский срок продлевался с 5 до 7 лет, но при этом вводилось ограничение до двух последовательных сроков.
The initial term of office would be three (3) years and thereafter, two (2) year terms. Первоначальный срок его пребывания в должности будет составлять три (З) года, а впоследствии - два (2) года.
Moreover, Rule 15 bis by its terms does not address the situation in which two Judges on the same case are not re-elected. К тому же правило 15 бис не охватывает ситуацию, когда бы двое судей, участвующих в рассмотрении одного и того же дела, не были избраны на новый срок.
Councillors serve three-year terms; the Mayor's term is for one year, but may be extended any number of times. Члены Совета избираются сроком на три года; срок полномочий мэра составляет один год, но может быть продлен любое количество раз.
Representing 70 different nations, Young Global Leaders are nominated by alumni to serve six-year terms and are subject to veto during the selection process. Молодые глобальные лидеры, представляющие 70 разных стран, назначаются выпускниками на шестилетний испытательный срок и подлежат вето во время процесса отбора.
However, at the request of the Organizations at the Vienna International Centre, the terms of the annual ceiling was provisionally extended to 1993. Однако по просьбе организаций, расположенных в Венском международном центре, срок действия годового лимита был временно продлен до 1993 года.
The Chamber of Deputies has 500 members who are elected for a three-year term and may not be elected for two consecutive terms. В Палате депутатов насчитывается 500 членов, которые избираются на три года и не могут быть переизбраны на непосредственно следующий срок.
Senators are elected for a six-year period and may not be elected for two consecutive terms. Сенаторы избираются на шесть лет и не могут быть переизбраны на непосредственно следующий срок.
At the same time it is felt that the 12-year terms could be shortened. В то же время она считает, что 12-летний срок нахождения в должности может быть сокращен.