Prior to the 2006 election, the Legislative Council consisted of 44 members elected to eight-year terms from 22 two-member electorates. |
До 2006 года Законодательный совет состоял из 44 представителей, избиравшихся на 8-летний срок от 22 двухмандатных избирательных округов. |
The four year terms of city council members are staggered, so there are biannual elections. |
Четырёхлетний срок членов городского совета вызывает сомнения, поэтому там есть выборы раз в 2 года. |
Also, on this auspicious date, the City elected a Mayor and seven Councilmen to four-year terms of office. |
Кроме того, в этот знаменательный день, город избрал мэра и семь советников, имеющих четырёхлетний срок полномочий. |
For the first time, all Senators served concurrent, five-year terms, coinciding with the term of the House of Representatives. |
Впервые все сенаторы отработали пятилетний срок, совпадающий со сроком полномочий Палаты представителей. |
The municipal council (Kommunestyre) of Gulen is made up of 21 representatives that are elected to four year terms. |
Муниципальный совет (Kommunestyre) Гюлена состоит из 21 представителя, избираемых на четырехлетний срок. |
The 1960 constitution provided for election by universal suffrage of a president and a national assembly for 5-year terms. |
Конституция 1960 года предусматривала всеобщее избирательное право, президент и национальное собрание избирались на 5-летний срок. |
The Assembly is presided over by a president and two vice-presidents, who are elected by the members to three-year terms. |
Ассамблея возглавляется председателем и двумя со-председателями, которые избираются участниками на трёхлетний срок. |
The court disagreed with the arguments of the defense and extended both's terms in custody until March 2013. |
Суд не согласился с доводами защиты и продлил обоим срок заключения под стражей до 13 мая. |
The Board is composed of five members nominated by the President and confirmed by the Senate for five-year terms. |
Совет состоит из пяти членов, предлагаемых президентом и утверждаемых Сенатом на пятилетний срок. |
Eighty-eight members of the Legislative Assembly are elected to four-year terms from single-member electorates. |
88 членов Законодательной ассамблеи избираются на четырёхлетний срок по одномандатным округам. |
Prior to 2013, council members were elected for two-year terms. |
До 2002 года депутаты Народной скупщины избирались на срок в два года. |
As soon as we have the Spanish terms we go to him, this is becoming too dangerous. |
Как только истечёт испанский срок, мы пойдем к нему, это становится слишком опасным. |
By agreement of the political leadership, the expired terms of those representatives of the people were renewed in 1994. |
По решению политического руководства срок полномочий этих представителей народа был возобновлен в 1994 году. |
Elections shall be held within periods of time not exceeding the terms fixed by law. |
Выборы проводятся в течение периодов времени, не превышающих срок, установленный законом. |
The initial terms of office will be determined by lot (see para. 4 below). |
Первоначальный срок полномочий будет определен путем жеребьевки (см. пункт 4 ниже). |
Mayors and other local officials would be elected for limited terms and to limited responsibilities within the province. |
Мэры и другие местные должностные лица избирались бы в крае на ограниченный срок и с ограниченным кругом ведения. |
Local Councillors serve one to four year terms. |
Члены местных советов избираются на срок от одного года до четырех лет. |
The terms of Chairman Fazal Manawi and Abdul Pashaye continue until early 2013. |
Срок полномочий председателя Фазала Манави и Абдулы Пашайе истекает в начале 2013 года. |
Subject to paragraph 31, each of those persons shall be appointed for terms of three years. |
С учетом соблюдения положений пункта 31 каждое из указанных лиц назначается на трехлетний срок. |
Their terms of office will expire in November 2014, when the next elections are due to be held. |
Следующие выборы должны состояться в ноябре 2014 года - срок истечения их полномочий. |
All three principals were appointed in 2012 for terms of four years. |
Все три главных должностных лица были назначены на четырехлетний срок полномочий в 2012 году. |
Other considerations include how to provide a minimum period that will allow a challenge to the terms of solicitation. |
Помимо этого следует подумать о том, чтобы предусмотреть минимальный срок, в течение которого можно оспорить условия привлечения представлений. |
Those elected at the twenty-seventh session had completed their terms of office. |
Члены, избранные на двадцать седьмой сессии, завершили срок своих полномочий. |
The law did not specify the grounds on which the terms of extradition arrest might be extended. |
В законе не указаны основания, на основе которых может продлеваться срок содержания под стражей в ожидании выдачи. |
Under the terms of the reform the country's state authorities have a eight-year time limit for its implementation. |
В соответствии с реформой для территориальных образований страны установлен восьмилетний срок для имплементации ее положений. |