According to media surveys the television is dominated by entertaining programmes. |
Согласно данным обследования СМИ телевидение изобилует развлекательными программами. |
Because of technical problems, however, Guinea-Bissau television has been off the air since mid-November. |
Однако из-за технических проблем с середины ноября прекратило вещание телевидение Гвинеи-Бисау. |
It was enough to watch television or read the newspapers to appreciate the extent of the occupation. |
Достаточно посмотреть телевидение или прочитать газеты, с тем чтобы оценить масштабы оккупации. |
The media in Fiji include radio, the newspaper press, television and magazines. |
Средства массовой информации на Фиджи включают в себя радио, телевидение, газеты и журналы. |
In a country like Guatemala, radio was a more accessible medium than television. |
В такой стране, как Гватемала, радио является более доступным средством информации, чем телевидение. |
The Department of Public Information raises public awareness on the epidemic and its effects through radio, television and printed matter. |
Департамент общественной информации расширяет осведомленность общественности об эпидемии и ее последствиях через радио, телевидение и печатные издания. |
Numerous programmes to commemorate international days are broadcast and published by radio, television, the press and other media. |
Радио, телевидение, пресса и другие средства массовой информации во время празднования международных дней передают и распространяют большое число программ. |
Of course, local television turned out to be indispensable for following the trial. |
Разумеется, местное телевидение оказалось просто незаменимым для освещения этого судебного процесса. |
Satellite television and the Internet might adversely affect social cohesion, undermining traditional values and changing the behaviour patterns of local communities. |
Спутниковое телевидение и Интернет могут оказывать отрицательное воздействие на социальную интеграцию, подрывать традиционные ценности и изменять поведенческие модели местных общин. |
The Department of Public Information should use all means of communication, including radio, television and publications, to promote the cause of decolonization. |
Департаменту общественной информации следует использовать все средства связи, включая радио, телевидение и публикации, для пропаганды дела деколонизации. |
Bahraini television has long sought to avoid such stereotypes on its national programmes and advertisements and on locally prepared series. |
Национальное телевидение Бахрейна на протяжении многих лет пытается избегать подобных стереотипов в своих программах, сериалах местного производства и рекламных материалах. |
The Republic of Korea will have high-quality television, telecommunications and Internet service lines using communication satellites. |
Благодаря использованию спутников связи в Республике Корее появятся высококачественные телекоммуникации, телевидение и Интернет - службы. |
Newspapers, television and open forums can be springboards for getting research findings across to the public. |
В качестве средств для ознакомления общественности с результатами исследований могут использоваться печать, телевидение и открытые форумы. |
It is planned to use television to make this film heritage more widely known. |
Предусматривается более широкое распространение фильмов через телевидение. |
Radio and to a lesser extent television remained important in rural areas of the developing countries and should receive priority. |
Радио и в меньшей степени телевидение по-прежнему имеют большое значение в сельских районах развивающихся стран, и этим средствам информации следует уделять приоритетное внимание. |
In Kusary and Khachmas districts local television shows programmes in Lezgin. |
В Гусарском и Хачмаском районах функционирует местное телевидение на лезгинском языке. |
He used television and his outstanding performance to prove that modern media and information tools can curb China's bureaucracy. |
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию. |
Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television. |
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. |
Kinshasa television broadcast interviews with residents vowing to throw Tutsi out of the city. |
Телевидение Киншасы транслирует интервью с ее жителями, клятвенно обещающими вышвырнуть тутси из города. |
Broadcasting in Ireland is largely State-controlled but it has no monopolistic position due to the presence of cable and satellite television. |
Радиовещание и телевидение в Ирландии в значительной мере контролируются государством, но последнее не занимает монопольной позиции благодаря наличию кабельного и спутникового телевидения. |
Pay television in Australia commenced in 1995, with an estimated 500,000 households subscribing to one of the four main distributors. |
Платное телевидение появилось в Австралии в 1995 году, и, согласно оценкам, в настоящее время 500000 домашних хозяйств заключили контракты с одним из четырех основных операторов. |
Croatian television has a dedicated editorial staff for the production of specialized programmes for the members of ethnic and national communities or minorities. |
Хорватское телевидение располагает штатом квалифицированных журналистско-редакторских кадров для подготовки специальных программ для представителей этнических и национальных общин или меньшинств. |
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. |
В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма. |
The main information sources were radio, television and health workers. |
Основными источниками информации являлись радио, телевидение и медицинский персонал. |
Children's television is becoming more dynamic and varied. |
Телевидение для детей становится более динамичным и разнообразным. |