Primitive cinema, television and painting. | Примитивные кинематограф, телевидение и живопись. |
She'd be hard put to lay that at the door of television. | Ей непросто будет обвинить во всём этом телевидение. |
Previously only Television Maldives and Voice of Maldives, public TV and Radio respectively operated in the country. | Ранее в стране действовали только Мальдивское телевидение и "Голос Мальдивских островов" - государственное телевещание и радио соответственно. |
As part of its daily service, United Nations Television offers a highlights package containing footage of newsworthy developments. | В контексте своих ежедневных передач Телевидение Организации Объединенных Наций предлагает пакет кратких видеоматериалов, знакомящих с заметными событиями. |
High speed internet access, several telephone lines, Wi-Fi router, digital television - these and many other services are now avilable for everyone. | Высокоскоростной доступ в интернет, несколько телефонных линий, Wi-Fi роутеры, цифровое телевидение - не только это, но и многое другое теперь доступно всем желающим. |
A television programme on the subject of violence against women was recorded by the Blue Nile Channel on 22 November 2005. | 22 ноября 2005 года телевизионный канал "Блю Найл" подготовил программу по проблеме насилия в отношении женщин. |
But Chinese television fare, at least, no longer consists of the prudish melodramas and clumsy indoctrination programs of the Maoist past. | Но телевизионный эфир Китая, по крайней мере, уже не состоит из нравоучительных мелодрам и идейно-воспитательных программ маоистского периода. |
And when you're sitting there in her room, watching her, you're not watching it through a television screen, you're not watching it through a window, you're sitting there with her. | Но когда вы сидите там, в её комнате, наблюдая за ней, вы смотрите на неё не через телевизионный экран, вы смотрите на неё не через окно, вы сидите с ней там. |
In May 2006, Digital Domain was purchased by an affiliate of Wyndcrest Holdings, LLC, a private holding company whose principals then included Wyndcrest founder John Textor, director Michael Bay, former Microsoft executive Carl Stork and former NFL player and sports television commentator Dan Marino. | В мае 2006 Wyndcrest Holdings, LLC покупает Digital Domain, куда затем вступают основатель Wyndcrest Джон Текстор, режиссёр Майкл Бэй, бывший исполнительный директор Microsoft Карл Сторк, бывший игрок NFL и телевизионный комментатор и Джонатан Тифорд. |
In the Soviet times all sport teams were "tied" to certain industrial unions or sport societies therefore Karpaty has joined the republican sport society of trade unions "Avanhard", while the Lviv television producing plant "Elektron" became its sponsor. | Поскольку коллективы тогда были «привязаны» к определённым производственным объединениям и спортивным обществам, то команда вошла в добровольное спортивное общество «Авангард», а спонсором «Карпат» стал Львовский телевизионный завод «Электрон». |
We got the television, Ray. | Вот здесь - телевизор, Рэй. |
In the capital, three out of five households have a television set, as compared with only 7 per cent in rural areas. | В столице телевизор имеют три домохозяйства из пяти, в то время как в сельской местности лишь 7%. |
He's also watching television. | Он также смотрит телевизор. |
It's been killed by television and then the internet. | Сначала этому поспособствовал телевизор, а затем Интернет. Диван заменил улицу. |
It has a television, it has radar-guided cruise control that maintains a set distance to the car in front. | Телевизор, круиз-кнтроль с радаром, который определяет дистанцию до впереди идущей машины. |
The Department will put together this daily programming with material shot by its own television and video crews and from footage provided by United Nations system partners. | Департамент подготовит эту ежедневную программу с использованием материала, отснятого его собственными группами теле- и видеооператоров, и видеоматериалов, предоставленных партнерами системы Организации Объединенных Наций. |
Its information programmes carefully blend the use of television, radio and print products to maximize access to the intended target audiences. | Его информационные программы представляют собой тщательно продуманное сочетание теле-, радио- и печатной продукции, призванное обеспечить максимально широкий доступ к аудиториям, на которые рассчитаны эти программы. |
Such a fund should be used primarily to establish and finance, in a country neighbouring Belarus, a television and a radio station through which accurate, complete and free information could be provided to the people of Belarus. | Такой фонд следует использовать прежде всего в целях создания и финансирования в соседней с Беларусью стране теле- радиостанции, призванной давать населению Беларуси точную, полную и свободную информацию. |
Its major achievement was the adoption of the network system that spread throughout the Lebanese regions, using television, radio and the press to make women aware of their rights and obligations. | Главным достижением Комитета стало создание сетевой системы, которая охватывает все регионы Ливана посредством теле- и радиовещания, а также прессы и ставит своей целью просвещение женщин в отношении их прав и обязанностей. |
If a producer holds part of an author's subsidiary rights, this would mean the producer would have a share in the profits from all amateur productions, television versions, or movie versions of this production. | Если продюсер имеет часть вспомогательных прав автора, это означает, что первый получает долю прибыли от всех любительских спектаклей, теле- или киноверсий этой постановки. |
Also in 2005, Ulrich acted with Keri Russell in the television film The Magic of Ordinary Days. | В 2005 году Ульрих сыграл с Кери Расселл в сериале «Обыкновенная магия». |
His first professional work in television was as a production assistant on his brother Joss' series Angel. | Его первая профессиональная работа на телевидении была работа производственного ассистента в сериале своего брата Джосса «Ангел». |
It also received three nominations at the 8th Critics' Choice Television Awards, including Best Drama Series, Best Actor in a Drama Series for McShane and Best Supporting Actress in a Drama Series for Gillian Anderson. | Он также получил три номинации на 8-й церемонии премии «Выбор телевизионных критиков», включая за лучший драматический сериал, лучший актёр в драматическом сериале для Макшейна и лучшая актриса второго плана в драматическом сериале для Джиллиан Андерсон. |
Stanton's television credits were extensive, including eight appearances between 1958 and 1968 on Gunsmoke, four on the network's Rawhide, three on The Untouchables, two on Bonanza, and an episode of The Rifleman. | Он часто появлялся на телевидении, в том числе восемь появлений между 1958 и 1968 в сериале CBS «Дымок из ствола», четыре в «Сыромятной плети», два в «Бонанца» и одно в «Стрелке». |
Quatermass and the Pit (1958-59) is a British television serial in which a crashed spacecraft is discovered in London. | В британском сериале «Куотермасс и колодец» (1958-1959) в Лондоне обнаруживают потерпевший крушение космический корабль. |
Kaye recalls Reed had drunk two bottles of vodka, taken all his clothes off and I honestly thought he was going to kill me on live television. | Кэй вспоминает, как «Рид выпил две бутылки водки, снял всю одежду и я честно думал, что он убьёт меня в прямом эфире. |
I will blow my brains out, live on national television. | Я вышиибу себе мозги в прямом эфире на национальном телевидении. |
Television, the air not those Sats | В телевидении, эфире, не в устройствах. |
The contest was organised and transmitted live by the public Polish Television (TVP) between 1994 and 2004. | Конкурс был организован и шёл в прямом эфире благодаря польской государственной телекомпании Telewizja Polska (TVP) в 1994-2004 годах. |
Tell Major Mathewson that I'm not taking any more treatment until they give me a live television interview. | Передайте майору Мэтьюсону, что я отказываюсь от лечения, пока мне не предоставят телеинтервью в прямом эфире. |
15 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite to more than 560 broadcasters, including 500 clients of the Associated Press Television News, as well as 60 members of the European Broadcasting Union | 15 историй в месяц по темам, связанным с поддержанием мира, подготавливаются и распространяются через спутник среди более чем 560 вещательных компаний, включая 500 клиентов «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз», а также 60 членов Европейского вещательного союза. |
The Section works with global satellite broadcasters such as CNN, StarTV and BBC World Service Television to inform millions of viewers about children's issues around the world. | Секция сотрудничает с такими международными компаниями спутникового теле- и радиовещания, как Си-эн-эн, Стар Ти-ви и Би-би-си уорлд сервис телевижн, информируя миллионы телезрителей во всем мире по вопросам, касающимся положения детей. |
On 5 March 2012, equipment belonging to reporters of Universal TV and Raxanreeb online radio and to a photographer for the Eastern Television Network were confiscated by the security officers working for the Puntland Deputy Security Minister. | 5 марта 2012 года сотрудниками безопасности - подчиненными заместителя Министра безопасности Пунтленда была конфискована аппаратура, принадлежащая журналистам "Юниверсал ТВ" и онлайновой радиостанции "Раксанреб" и фотографу "Истерн телевижн нетворк". |
Speaking over the illegal Bayrak radio and the Ankara TRT Television Network on 18 and 19 July 1994, respectively, Mr. Denktash stated that: | Выступая по радио "Байрак", деятельность которого носит противозаконный характер, и в телевизионной программе "Анкара ТРТ Телевижн Нетворк", соответственно 18 и 19 июля 1994 года, г-н Денкташ, в частности, заявил: |
Ready-to-air coverage, which is closely monitored by resident correspondents and wire services, delivers feeds that are used by international broadcasters and television news agencies, including Reuters, Associated Press Television News (APTN) and the European Broadcast Union. | Готовые к трансляции материалы, которые внимательно отслеживают корреспонденты-резиденты и телеграфные агентства, используются международными вещательными компаниями и телевизионными агентствами новостей, включая «Рейтерс», «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз» (АПТН) и Европейский союз радио- и телевещания. |
This is not the television I bought you. | Это не тот телек, я покупал вам другой. |
At home you roast some frozen food, and watch television. | Приходят домой, готовят себе какую-то замороженную бурду, смотрят телек. |
Taking something fragile and breaking it, like someone's trust or this beautiful television. | Когда берут что-то хрупкое и разбивают это, например, чье-то доверие или этот красивый телек. |
Why? Well, 'cause then I'd run in and get that new television set you didn't get me. | Потому что я тогда спасу тот новый телек, который ты не купила. |
You don't even watch television. | Ты же не смотришь телек. |
Rights to air the show were sold by Sony Pictures Television for more than 140 countries prior to the initial Amazon airing. | Права на трансляцию шоу были проданы Sony Pictures Television более чем в 140 странах до начала трансляции Amazon. |
In December 2015, Burnett was named president of MGM Television and Digital Group, signing a five-year deal. | В декабре 2015 года Бёрнетт был назначен президентом MGM Television and Digital Group, подписав контракт сроком на пять лет. |
Her winnings included a one-year modeling contract with Trump Modeling Management and a scholarship to the School for Film and Television in New York City. | После победы в конкурсе, с ней был заключён контракт с Trump Model Management и обучение в The School for Film and Television в Нью-Йорке. |
Spring 2008 saw the introduction of a weekly Canadian television drama on Global Television that was loosely based on the rescue operations of a fictitious CCG station on the Canadian west coast called "Port Hallet." | Весной 2008 г. компанией Global Television был начат показ еженедельного канадского телесериала, сюжет которого основан на спасательных операциях воображаемой базы КБО «Порт-Хэллит» на канадском западном побережье. |
CBS Television played up the controversy by portraying it as a Cold War East-West split, singling out German judge Jan Hoffmann in particular for supposed biased judging. | Позднее CBS Television повторил этот спорный момент, изобразив его как продолжение расколовшей восток и запад холодной войны, особо выделив германского судью Яна Хоффмана за предвзятое, по мнению телеканала, решение. |
If you put this on national television and you say it's real, a lot of people will believe. | Если покажете это по федеральному ТВ и скажете, что всё реально, многие люди поверят. |
Your room has a television (cable channels) and Pay TV. | В ваших номерах имеется телевизор (кабельная сеть) и платное ТВ. |
I saw Tom on the television. | Видела Тома по ТВ. |
Her television return occurred on the edition of July 16, 2009 of Impact! as she wrestled under the revised name of "Future Legend" Alissa Flash, losing to the debuting Sarita and attacking her afterward. | 16 июня 2009 года состоялось её появление на ТВ, но уже под именем «Будущая легенда» Алисса Флэш, она проиграла Сарите и напала на неё после матча. |
There's a woman here from Polish Television... | Здесь есть девушка с ТВ... |
However, the cost of broadcast quality television links is likely to decrease too. | При этом возможно, что стоимость высококачественного телевещания также снизится. |
Countries have adopted measures to limit media concentration and protect media pluralism, in particular by promoting diversity of content or establishing a "must carry" principle, requiring, for example, that cable television systems dedicate some of their channels to local broadcasting stations. | Ряд стран принял меры по ограничению концентрации средств массовой информации и по защите плюрализма в средствах массовой информации, в частности путем поощрения разнообразия материалов или введения принципа трансляции обязательных передач, например требуя, чтобы системы кабельного телевещания выделяли несколько своих каналов местным вещательным станциям. |
There are seven licensed radio stations throughout the Maldives including one state-owned radio station, one state-owned television service, two privately-owned television stations, as well as several radio stations. | На Мальдивских островах действуют семь зарегистрированных станций теле- и радиовещания, включая одну радиостанцию, находящуюся в государственной собственности, одну государственную службу телевещания, две частных телевизионных станции, а также несколько радиостанций. |
This was based on the decision taken by senior management to introduce television capability into the Mission to increase public awareness on the Mission's mandate and activities, reduce costs and increase effectiveness through the management of television production on a limited scale. | Это было обусловлено принятием старшим руководством решения создать средства телевещания в рамках Миссии в целях повышения информированности общественности о мандате и деятельности Миссии, сокращения расходов и повышения эффективности путем производства телепрограмм в ограниченных масштабах. |
The remote area broadcasting service (RABS) comprise the ABC, SBS and three remote commercial television services (RCTS - one each in WA, Central Australia and Northern Australia). | Служба радиовещания в отдаленных районах (СРОР) охватывает АРК, СРС и три службы коммерческого телевещания в отдаленных районах (СКТОР - по одной в Западной Австралии, Центральной Австралии и Северной Австралии). |
It is an amalgam of Screenwipe and Newswipe, with sections focusing on recent news, television shows and films. | Оно сочетало в себе элементы Screenwipe и Newswipe, здесь были рубрики, посвященные актуальным новостям, телешоу и фильмам. |
Spears promoted the album with television appearances and televised performances, including the 2016 MTV Video Music Awards. | Спирс продвигала альбом выступлениями на различных телешоу, в том числе и на премии MTV Video Music Awards 2016. |
A live television special with fireworks. | Прямое телешоу с салютом. |
In November 2015, Tzuyu appeared with Twice on the Korean variety show My Little Television. | В ноябре 2015 года Цзыюй появилась в телешоу My Little Television. |
The fifth season of reality television singing competition American Idol began on January 17, 2006, and concluded on May 24, 2006. | Пятый сезон музыкального телешоу American Idol проходил с 17 января по 24 мая 2006 года. |
Thanks to the support of its partners Helen Synelnykova and Yevgen Synelnykov, they collectively managed to realize the dream and make a novelty in the Russian-speaking segment of television. | Благодаря поддержке своих партнёров Елены и Евгения Синельниковых, им вместе удалось воплотить мечту и внести новинку в русскоязычный сегмент телепередач. |
"Equal Opportunities Week Caravans" were publicised locally in 60 articles in newspapers, 10 radio news, 10 television news and a TV show. | Автопробег под девизом "Неделя равных возможностей" освещался в местных СМИ: ему было посвящено 60 статей в газетах, 10 новостных радиопередач, 10 новостных телепередач и телевизионное шоу. |
On 1 April 2014, all World Service funding transfers to the Licence Fee model, which is paid for by all UK residents who watch television as it is broadcast. | До 2014 года World Service финансировалось грантами Министерства иностранных дел Правительства Её Величества, однако с 1 апреля 2014 года стало финансироваться обязательными взносами за телевидение, которое уплачивает каждое домашнее хозяйство в Соединенном Королевстве, использующее телевизор для просмотра телепередач. |
The army command in Příbram was labeled focus of contrarevolution in the Czechoslovak Army as it did not cooperate the occupation forces and harbored the Czechoslovak Television during its independent broadcasting. | Пршибрамский региональный штаб получил от оккупантов название гнездо контрреволюции в чехословацкой армии, потому что не сотрудничал с оккупационными силами, и дал Чехословацкому телевидению убежище для его независимых телепередач. |
In cooperation with UNAMA, RTA has also trained four television producers and provided state-of-the-art film-editing equipment, which has enabled work to start on a series of television documentaries. | В сотрудничестве с МООНСА РТА подготовило также четырех режиссеров-постановщиков телепередач и закупило новейшее монтажное оборудование, что позволило начать работу над серией телевизионных документальных фильмов. |
He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. | Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
He has engaged in the work of television programs since 1993. | Участвовал в производстве телепрограмм с 1993 года. |
Williams has directed several modern-day television programs including work as a regular director on the ABC drama series Lost, where he was also a co-executive producer. | Уильямс снял несколько современных телепрограмм, включая работу постоянного режиссёра драматического сериала канала АВС «Остаться в живых», где он также работал со-исполнительным продюсером. |
Also, as part of the organization's planned television production series, IF-MC-CA-DI's president visited Venezuela (Bolivarian Republic of) between 29 December 2006 and 5 January 2007. | Кроме того, в рамках подготовки запланированных телепрограмм Председатель ИСРМС посетил Венесуэлу (Боливарианскую Республику) 29 декабря 2006 года - 5 января 2007 года. |
Fraternite Notre Dame offers television programs, which are aired in the United States of America and in Europe and are seen by millions of television viewers. | Братство «Нотр-Дам» занимается подготовкой телепрограмм, которые транслируются в Соединенных Штатах Америки и в Европе для миллионов телезрителей. |
Romanian State television TVR - 28 October 2011 | Румынский государственный телеканал ТВР - 28 октября 2011 года |
First TV Channel of Ukraine, which has a television production in HD. | Первый телеканал Украины, осуществляющий телевизионное производство только в формате HD. |
"Inter" TV channel - is a Ukrainian national channel with a leading position in Ukraine's television market, according to the Institute of Marketing Research. | Телеканал «Интер» - это украинский национальный телеканал, занимающий лидирующие позиции на рынке телевидения Украины по данным института маркетинговых исследований. |
Monroe was next to star in a television adaptation of W. Somerset Maugham's short story Rain for NBC, but the project fell through as the network did not want to hire her choice of director, Lee Strasberg. | Монро вскоре начала сниматься в телевизионной экранизации пьесы Уильяма Сомерсета Моэма «Дождь» на канале NBC, но проект провалился, поскольку телеканал не одобрил её выбор режиссёра Ли Страсберга. |
WFIL had an affiliated television station (now WPVI) with the same call sign, which began broadcasting a show called Bob Horn's Bandstand in 1952. | У неё был дочерний телеканал (теперь WPVI) с тем же позывным сигналом, который в 1952 году начал транслировать шоу под названием «Эстрада Боба Хорна». |