The largest number of complaints related to television advertisements. | Что касается каналов СМИ, относительно которых поступают жалобы, то ведущее место среди них занимает телевидение. |
The Serbia Television broadcasts a 15-minute daily programme (30 minutes on Sundays) in Bulgarian. | Сербское телевидение ежедневно передает 15-минутную программу (30-минутную по воскресеньям) на болгарском языке. |
United Nations Television provided a curtain-raiser video for the Economic and Social Council, which was screened on 27 February 2012 in New York at an event entitled "Breaking new ground: partnerships for more and better jobs for young people". | Телевидение Организации Объединенных Наций подготовило небольшой видеофильм для Экономического и Социального Совета, который был показан 27 февраля 2012 года в Нью-Йорке на мероприятии под названием «Открывая новые горизонты: создание партнерств в целях обеспечения большего числа более качественных рабочих мест для молодежи». |
In the late 1980s, a British television documentary accused the company of targeting a competitor, Canadian company AES Wordplex, in an attempt to take it out of the market. | В конце 1980-х британское телевидение сняло документальный фильм, обвиняющий Wang Laboratorites в попытке убрать с рынка конкурента, канадскую компанию AES Wordplex. |
Television is not your life. | Телевидение это еще не вся жизнь. |
Officials should consider innovative channels for reaching the public, such as television teletext services. | Должностным лицам следует рассмотреть возможность использования новаторских каналов для информирования общественности, таких, как телевизионный телетекст. |
Briggs made her television debut on 1 August 2016, performing "River" on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | Бриггс сделала свой телевизионный дебют 1 августа 2016 с песней «River» на вечернем шоу с Джимми Фэллоном. |
V (or V: The Original Miniseries) is a two-part American science fiction television miniseries, written and directed by Kenneth Johnson. | V (в оригинале «Знак победы» англ. V: The Original Miniseries) - научно-фантастический телевизионный мини-сериал из двух частей, написанный и срежиссированный Кеннетом Джонсоном. |
Rescue: Special Ops is an Australian television drama series that first screened on the Nine Network in 2009. | Спецотдел по спасению (англ. Rescue: Special Ops) - австралийский телевизионный драматический сериал, транслировавшийся на канале Nine Network в 2009 году. |
In 2006, Joey Paul Jensen was nominated for the Casting Society of America's Artios Award for Best Animated Voice-Over Television Casting. | В 2006 году Джоуи Пол Йенсен была номинирована Американским обществом специалистов по кастингу за лучший анимационный телевизионный кастинг актёров озвучивания... |
Ordinary people are being struck down and changed and the only new thing in the house is a television. | Обычных людей косит болезнь, они меняются, а единственная новая вещь в доме - телевизор. |
You know, over 40% of this country's population owns a television set, Miss Mars. | Знаете, у около 40 процентов населения страны есть телевизор, Мисс Марс. |
Paulie delivers a 50-inch television to Hauser's house and insists he take it. | Поли Галтьери доставляет 50-дюймовый телевизор в дом тренера и настаивает на том, чтобы он взял его. |
To Murphy's to get yourself a television set? | Джон: Ты действительно намерен сходить в "Мёрфи" и приобрести телевизор? |
He never watches television. | Он никогда не смотрит телевизор. |
Such instruction should also be provided for persons working in television, radio and the press. | Подобной просветительской деятельностью должны быть охвачены также сотрудники теле- и радиостанций и органов печати. |
Such a fund should be used primarily to establish and finance, in a country neighbouring Belarus, a television and a radio station through which accurate, complete and free information could be provided to the people of Belarus. | Такой фонд следует использовать прежде всего в целях создания и финансирования в соседней с Беларусью стране теле- радиостанции, призванной давать населению Беларуси точную, полную и свободную информацию. |
The United Nations Information Service provides press, radio, television and photo coverage of United Nations issues and events in Geneva. | Информационная служба Организации Объединенных Наций обеспечивает освещение проходящих в Женеве событий и мероприятий в прессе, а также их радио-, теле- и фотоосвещение. |
There are seven licensed radio stations throughout the Maldives including one state-owned radio station, one state-owned television service, two privately-owned television stations, as well as several radio stations. | На Мальдивских островах действуют семь зарегистрированных станций теле- и радиовещания, включая одну радиостанцию, находящуюся в государственной собственности, одну государственную службу телевещания, две частных телевизионных станции, а также несколько радиостанций. |
It has also promoted the cultural programme by building video and television viewing halls, providing television sets, video players and computers, which are available in all the schools. | Была также реализована программа культурного развития: построены теле- и видеозалы, а телевизоры, видеомагнитофоны и компьютеры есть во всех школах. |
She rose to fame in 2009 with a supporting role in the popular television drama Boys Over Flowers, and at the same year she starred in drama He Who Can't Marry and Empress Cheonchu. | Получила широкую известность в 2009 году, когда исполнила роль второго плана в популярном сериале «Мальчики краше цветов», в том же году она снялась в фильмах «He Who Can't Marry» и «Empress Cheonchu». |
By the age of 10, when Lohan played Alexandra "Alli" Fowler in the television soap opera Another World, Soap Opera Magazine said she was already considered a show-business veteran. | В 10 лет, когда Лохан сыграла Александру «Элли» Фоулер в сериале «Другой мир», журнал «Soap Opera Magazine» сказал, что её уже можно считать ветераном шоу-бизнеса. |
In 1991, he made his television debut in the short lived FOX series Drexell's Class. | В 1991 году он дебютировал в сериале Drexell's Class (англ.) на телеканале Fox. |
In 1991, the Golden Globe-winning China Beach went off the air, but Broyles was well into production on his second television project, Under Cover, a political espionage series following the adventures of husband-and-wife secret service agents, Dylan and Kate Del'Amico. | В 1991 году, выигравший «Золотой глобус» «Чайна-Бич» ушёл с экрана, но Бройлес был успешен в своём втором проекте, «Под прикрытием», сериале о политическом шпионаже, в последующем о приключениях секретных агентов мужа и жены, Дилана и Кейт Дель'Амико. |
In 2014, McConaughey played detective Rust Cohle in the television crime drama series True Detective and starred in the Christopher Nolan-directed science fiction film Interstellar. | В 2014 году Макконахи сыграл детектива Раста Коула в драматическом сериале «Настоящий детектив» и снялся в научно-фантастическом фильме «Интерстеллар» режиссёра Кристофера Нолана. |
Both premieres were broadcast live on Polish national television. | Премьеры обоих произведений транслировались в прямом эфире польским телевидением. |
She confessed to being an accomplice on live television. | Она призналась в прямом эфире. |
Pay-per-view (PPV) is a type of pay television service by which a subscriber of a television service provider can purchase events to view via private telecast. | Pay-per-view (PPV; букв. с англ. - «плата за просмотр») - один из видов сервиса платного телевидения, с помощью которого абонент телевизионного провайдера может приобрести частную трансляцию определённого события, проходящего в прямом эфире. |
I decided that I was going to break the world record live on prime-time television. | Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время. |
UNTV provided live coverage for television broadcasters, which was transmitted live through the Eurovision network to 60 television stations throughout Europe as well as to the Middle East and North Africa. | Телевидение Организации Объединенных Наций вело передачу в прямом эфире для сотрудников телевизионных вещательных организаций, которая транслировалась в прямом эфире через сеть Евровидения на 60 телевизионных станций по всей Европе, а также на Ближний Восток и Северную Африку. |
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present | Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо, Уолт Дисней Джапэн, Мицубиси, Тохо и КДДИ представляют |
The great thing about this band, television, | Самое замечательное в этой группе Телевижн |
I manage the band television. | Я менеджер группы "Телевижн". |
Ready-to-air coverage, which is closely monitored by resident correspondents and wire services, delivers feeds that are used by international broadcasters and television news agencies, including Reuters, Associated Press Television News (APTN) and the European Broadcast Union. | Готовые к трансляции материалы, которые внимательно отслеживают корреспонденты-резиденты и телеграфные агентства, используются международными вещательными компаниями и телевизионными агентствами новостей, включая «Рейтерс», «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз» (АПТН) и Европейский союз радио- и телевещания. |
Through Associated Press Television News, one of the largest television news agencies, the United Nations is now broadcasting 10 minutes of programming, five days a week, to over 500 Associated Press Television News' subscribers. | Через «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюс», одно из крупнейших телевизионных новостных агентств, Организация Объединенных Наций в настоящее время транслирует 10-минутную программу пять дней в неделю для более чем 500 подписчиков этого агентства. |
We can't even switch it on by hand, the television is smooth... | И ты даже не можешь включить телек, потому что он стильный, гладкий, без кнопок. |
Why? Well, 'cause then I'd run in and get that new television set you didn't get me. | Потому что я тогда спасу тот новый телек, который ты не купила. |
The television set alone is worth close to a million. | Один такой телек стоит миллион. |
Have you watched television lately? | Ты телек в последнее время смотришь? |
As soon as that was finished, they turned off the television and didn't watch anything afterwards. | Когда д'рама закончилась, они выключили телек и больше не смотрели. |
A week later, on February 20, the band appeared on the German Sat. Breakfast television with the song "In the Shadows". | Через неделю, 20 февраля, группа появилась на немецком Sat. Breakfast television с песней «In the Shadows». |
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. | Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания. |
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
May 22 - An audience at Proctor's Theatre in Schenectady, New York becomes the first to see a closed-circuit television signal projected onto a big screen. | 22 мая - аудитория в Театре Проктора (Proctor's Theatre) в Нью-Йорке стала свидетелем первого сигнала замкнутого телевидения (closed-circuit television), проецируемый на большой экран. |
A two-hour television special titled Lupin the 3rd vs. Detective Conan (ルパン三世VS名探偵コナン, Rupan Sansei Vāsasu Meitantei Konan) was produced by TMS Entertainment, Nippon Television, and Yomiuri Telecasting Corporation and aired on March 27, 2009. | ルパン三世VS名探偵コナン Рупан Сансэй Васасу Мэйтантэй Конан) был создан TMS Entertainment, Nippon Television и Yomiuri Telecasting Corporation, его демонстрация прошла 27 марта 2009 года. |
You're watching more cable television than is healthy for a young man. | Ты смотришь кабельное ТВ больше, чем положено здоровому мужчине. |
Highest-paid child star in television history? | Самое высокооплачиваемое звёздное дитя в истории ТВ? |
Volia offers analogue cable television (Volia Cable), digital television (Volia Premium TV) and high-speed internet access via cable (Volia Broadband). | ВОЛЯ предоставляет услуги аналогового кабельного телевидения Воля Кабель, цифрового кабельного телевидения Воля Преміум ТВ и высокоскоростного доступа в Интернет по сетям кабельного телевидения Воля Бродбенд. |
Her television return occurred on the edition of July 16, 2009 of Impact! as she wrestled under the revised name of "Future Legend" Alissa Flash, losing to the debuting Sarita and attacking her afterward. | 16 июня 2009 года состоялось её появление на ТВ, но уже под именем «Будущая легенда» Алисса Флэш, она проиграла Сарите и напала на неё после матча. |
On 5 March 2012, equipment belonging to reporters of Universal TV and Raxanreeb online radio and to a photographer for the Eastern Television Network were confiscated by the security officers working for the Puntland Deputy Security Minister. | 5 марта 2012 года сотрудниками безопасности - подчиненными заместителя Министра безопасности Пунтленда была конфискована аппаратура, принадлежащая журналистам "Юниверсал ТВ" и онлайновой радиостанции "Раксанреб" и фотографу "Истерн телевижн нетворк". |
Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions. | Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии. |
Only four licences - one for radio broadcasting, two for television broadcasting and one for cable television - have been issued to date. | На сегодняшний день насчитывается всего четыре случая отзыва лицензий - у одной радиостанции, двух операторов телевещания и одного оператора кабельного и спутникового каналов. |
DVB-S2X is a digital satellite television broadcast standard. | S2 S2 - один из стандартов спутникового телевещания DVB. |
Public service announcements were broadcast on national and international television networks around the world. | Он организовал трансляцию рекламных объявлений некоммерческого характера по национальным и международным сетям телевещания во всем мире. |
The remote area broadcasting service (RABS) comprise the ABC, SBS and three remote commercial television services (RCTS - one each in WA, Central Australia and Northern Australia). | Служба радиовещания в отдаленных районах (СРОР) охватывает АРК, СРС и три службы коммерческого телевещания в отдаленных районах (СКТОР - по одной в Западной Австралии, Центральной Австралии и Северной Австралии). |
It is an amalgam of Screenwipe and Newswipe, with sections focusing on recent news, television shows and films. | Оно сочетало в себе элементы Screenwipe и Newswipe, здесь были рубрики, посвященные актуальным новостям, телешоу и фильмам. |
She has appeared on several television programs such as NBC's Today Show, MTV and VH1. | Вслед за этим группа появляется в нескольких телешоу на MTV, NBC и VH1. |
Comments received by Mr. Steiner from the audience during a local television talk show seemed to indicate general support for UNMIK's recent actions aimed at upholding the rule of law. | Замечания, поступившие к гну Штайнеру от зрителей в ходе местного телешоу, свидетельствуют о том, что недавние действия СДК, направленные на поддержание правопорядка, пользуются, как представляется, общей поддержкой. |
Can I please get a 20 on the host of our television program? | Покажите мне, пожалуйста, ведущего нашего телешоу? |
In 1995, Electra started appearing in television shows. | В 1995 году Электра стала появляться в различных телешоу. |
Thanks to the support of its partners Helen Synelnykova and Yevgen Synelnykov, they collectively managed to realize the dream and make a novelty in the Russian-speaking segment of television. | Благодаря поддержке своих партнёров Елены и Евгения Синельниковых, им вместе удалось воплотить мечту и внести новинку в русскоязычный сегмент телепередач. |
Among the activities carried out were various debates, a play about racism, visits to asylum centres, regional campaigns, a bus tour against racism, television projects, cultural weeks, etc. | В числе проведенных мероприятий можно назвать различные дискуссии, театральную постановку пьесы на тему борьбы с расизмом, посещение центров по предоставлению убежища, проведение региональных кампаний, автобусный тур агитбригады под лозунгом "Долой расизм!", подготовка соответствующих телепередач, проведение недель культуры и т.п. |
The Government has increased the grant to the BFI by £2 million in the financial year 1995/96 mainly to support increased activity at the National Film and Television Archive. | В финансовом 1995/96 году правительство увеличило субсидию для БИК на 2 млн. фунтов стерлингов в основном в качестве поддержки возросшей деятельности Национального архива фильмов и телепередач. |
The accommodation areas are provided with necessary items, table games, and wards equipped with television sets. | Помещения для содержания осужденных оборудуются необходимым инвентарем, настольными играми, в отрядных помещениях установлены телевизоры для просмотра осужденными телепередач. |
She worked in different genres: she conducted the informational TV program Vremya, acquainted the audience with the program of television programs, and also conducted many editions of the musical entertainment program Little Blue Light. | Работала в разных жанрах: вела информационную телепрограмму «Время», знакомила зрителей с программой телепередач, а также провела многие выпуски музыкально-развлекательной программы «Голубой огонёк». |
The Department of Public Information has effectively launched an initiative to utilize these technological advances within the Television Production Unit to broadcast video footage about the United Nations and its work in missions around the world. | Департамент общественной информации приступил к реализации инициативы по использованию технических достижений в Группе подготовке телепрограмм, с тем чтобы транслировать видеоматериалы об Организации Объединенных Наций и ее работе в миссиях во всех районах мира. |
Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film | При производстве и распространении телепрограмм и фильмов должны внедряться аудиодубляж, субтитры крупного размера и цифровая брайлевская система. |
They provide television services delivered by satellite to some 800,000 Australians in areas beyond normal terrestrial services. | Они обеспечивают телевещание через спутник для примерно 800000 австралийцев, проживающих в районах, в которых не обеспечивается обычный прием телепрограмм. |
Fraternite Notre Dame offers television programs, which are aired in the United States of America and in Europe and are seen by millions of television viewers. | Братство «Нотр-Дам» занимается подготовкой телепрограмм, которые транслируются в Соединенных Штатах Америки и в Европе для миллионов телезрителей. |
The Department provided a television producer to UNTAES in order to generate mission television programming for the run-up to the municipal elections in the area under the mission's authority. | Департамент предоставил в распоряжение ВАООНВС телепродьюсера, для того чтобы обеспечить подготовку в миссии телепрограмм в преддверии муниципальных выборов, проводимых в этом районе под эгидой миссии. |
In 2012, MTV launched M3D, first 3D television in Hungary. | Вместе с тем MTV остаётся инициатором многих новых телепроектов: в 2012 году был запущен телеканал M3D, на котором впервые началось 3D-телевещание. |
Since October 1, 2007 he is the owner and the Head of the Russian TV-channel "Your Public Television!", and the President of documentary films foundation. | С 1 октября 2007 Алексей Лушников основывает телеканал «Ваше общественное телевидение!» и в том же году становится президентом «Фонда документального кино». |
As for the broadcasting industry, a cable television station and four satellite television stations launched services successively after the handover. | В сфере вещательных СМИ после воссоединения начали вещание один кабельный телеканал и четыре спутниковых канала. |
According to most television polls, A1 TV dominated as the most watched TV Broadcaster in Macedonia, even more watched than the public broadcaster Macedonian Radio Television. | Долгое время телеканал А1 лидировал в рейтинге наиболее просматриваемых телеканалов Республики Македонии, обходя телеканалы МРТ 1 и МРТ 2 из сети Радио и телевидения Республики Македонии. |
Canal+ Poland is Poland's variation of the French television network Canal+. | Canal+ Polska, англ. Canal+ Poland) - польский телеканал из французской сети Canal+. |