| Campaigns have used different means, including theatre, demonstrations, vigils, print, radio, television and the Internet. | Для проведения кампаний используются различные средства, включая театр, демонстрации, ночные дежурства, печатную продукцию, радио, телевидение и Интернет. |
| United Nations television and video, September 2000 to June 2001 | Телевидение и видеопрограммы Организации Объединенных Наций, сентябрь 2000 года - июнь 2001 года |
| In developing countries, television remains the most effective means of reaching the population at large, including remote and poor communities. | В развивающихся странах телевидение остается наиболее эффективным средством контакта с населением в целом, включая жителей удаленных и бедных общин. |
| The free exchange of information through the mass media, radio, television and joint cultural activities facilitates this process. | Этому способствует свободный обмен информацией через средства массовой информации, радио, телевидение, совместные культурные мероприятия. |
| Radio, television and publications were traditionally the most visible media for dissemination of information. | Радио, телевидение и печать традиционно были наиболее широко используемыми средствами распространения информации. |
| The Special Representative has undertaken extensive media outreach activities, through radio, television and the printed and online media. | Специальный представитель поддерживает тесные контакты со средствами массовой информации, включая радио, телевидение и печатные издания и электронные информационные средства. |
| This stylish hotel provides quiet, recently refurbished rooms which come with all modern amenities, including WiFi internet access and satellite television. | Это стильный, тихий, недавно отремонтированный отель с номерами, оборудованными всеми современными удобствами, в числе которых беспроводной доступ в интернет и спутниковое телевидение. |
| Enormous soft beds, furniture, wonderful closets for clothes, satellite television. | Огромные мягкие кровати, мебель, прекрасные шкафы для одежды, спутниковое телевидение. |
| All guest rooms are air conditioned, with satellite television, mini-bar and bathroom facilities including a bathtub and shower. | В каждом номере есть кондиционер, спутниковое телевидение, мини-бар и ванная комната с ванной и душем. |
| All rooms are repaired and with new furniture, cable television and wireless internet. | Все комнаты основно отремонтировани и с новое оборудование, кабельное телевидение и беспроводной интернет (Wi-Fi). |
| The state television showed multitudes in the streets of the capital of Sichuan, Chengdu. | Телевидение положения показало multitudes в улицах столицы Sichuan, Chengdu. |
| Television - Each room has a TV-set with cable television and more than 30 programs. | Телевидение - в каждом номере есть телевизор и кабельное телевидение с более чем 30-ю программами. |
| Executives claim Youtoo TV to be a social television service, allowing viewers to participate in television programming using personal electronic devices. | Руководители Youtoo заявляют, что телевидение выступает в качестве общественного телевидения, позволяя зрителям участвовать в телевизионном программировании с использованием персональных электронных устройств. |
| I truthfully believe that reality television has saved television. | Я правда, верю что это теле-шоу спасло телевидение. |
| Armenian television began broadcasting 30 years ago and has always been State-owned, previously forming part of the Soviet television system. | Армянское телевидение начало свое вещание 30 лет назад и всегда было государственным, ранее оно входило в систему советского телевидения. |
| Only State-run television, Radio Television Serbia, broadcasts throughout the country. | Единственная государственная телевизионная станция "Сербское радио и телевидение" транслирует программы в общенациональном масштабе. |
| Cable television networks were further developed - in 2003, 68 cable television networks were operational; their services could be used by approximately 260000 subscribers. | Продолжало развиваться кабельное телевидение - в 2003 году действовали 68 телевизионных кабельных каналов; их услугами могли пользоваться приблизительно 260000 абонентов. |
| According to the information received by the Special Rapporteur, concern about political influence in public television was voiced after the resignation of the head of Polish television in 1996. | В соответствии с полученной Специальным докладчиком информации озабоченность по поводу политического давления на государственное телевидение высказывалась после отставки в 1996 году главы польского телевидения. |
| It should be noted that the rate of television watching is 81% (occasional television viewers total 97%). | Следует отметить, что на телевидение приходится 81% досуга (некоторые телезрители достигают 97%). |
| Some of the benefits outlined in the presentation included the use of a satellite terminal that would allow users to receive satellite television, to send television broadcasts and to provide duplex Internet access. | К числу преимуществ, отмеченных в сообщении, относится использование спутникового терминала, что позволит пользователям принимать спутниковое телевидение, передавать телевизионные передачи и предоставлять дуплексный доступ в Интернет. |
| Despite his oft-quoted concerns about television, computers and the role of technology in society, Postman used not only books, but also the medium of television to advance his ideas. | Несмотря на свои часто высказываемые опасения по поводу телевидения, компьютерной техники и роли технологий в обществе, для продвижения своих идей Постман использовал не только книги, но и телевидение. |
| Prior to this, some Swedes could watch television originating in other countries, notably Denmark, where thrice-weekly television broadcasts by the public service broadcaster, Statsradiofonien (now Danmarks Radio) had begun in 1951. | До этого некоторые шведы могли смотреть телевидение, транслирующееся из других стран, в частности Дании, где в 1951 году началось трехдневное еженедельное телевизионное вещание со стороны общественного вещателя, Statsradiofonien (теперь Danmarks Radio). |
| Telecom Division: television broadcasting, business television, data communication services and news gathering; | Отдел телекоммуникаций: телевизионное вещание, коммерческое телевидение, передача данных, сбор и передача новостей; |
| United Nations Television provides pool television coverage in all cases. | Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
| Armenian State Television, the only television company, broadcasts in Armenian over four national channels. | Государственное телевидение Армении является единственной телевизионной компанией, транслирующей передачи на армянском языке по четырем национальным каналам. |