| You know, before there was television. | Ну ты знаешь, до того как появилось ТВ. |
| Then his values changed and he went into cable television. | Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ. |
| Like, I hate watching television because all the old women are shells... | Например, я ненавижу смотреть ТВ, потому что старые женщины, как ракушки... |
| You're watching more cable television than is healthy for a young man. | Ты смотришь кабельное ТВ больше, чем положено здоровому мужчине. |
| It is the man who played Sherlock Holmes on the television. | Это человек который сыграл Шерлока Холмса на ТВ. |
| Ana wanted to create the first Latin-American female-driven television network. | Ана хотела создать первую латиноамериканскую ТВ сеть, управляемую женщиной. |
| It's, like, half of reality television. | Это как половина реалити-шоу на ТВ. |
| That right now, your husband is using you as a prop on national television to try and win a debate. | Что прямо сейчас, ваш муж использует вас как реквизит на национальном ТВ что бы попробовать выиграть дебаты. |
| But this Saturday I will actually say anything I want on national television. | Но в эту субботу, я на самом деле скажу, что я хочу на национальном ТВ. |
| I'm going to call them every name in the book and people will call it brilliant television. | Я буду обзывать их последними словами и люди назовут это блестящим ТВ. |
| Outside live performance, stand-up is often distributed commercially via television, DVD, CD and the internet. | Помимо живых выступлений, стендап распространяется коммерчески через CD, DVD, ТВ и интернет. |
| Namely - an opportunity to watch satellite television on the computer and to receive satellite Internet without any disruption. | А именно: возможность смотреть на компьютере спутниковое ТВ и без срывов принимать спутниковый интернет. |
| ABC Family aired the network television premiere of the film on October 27, 2013. | АВС Family транслировала данную короткометражку на ТВ 27 октября 2013 года. |
| He also wrote music for television. | Также он писал музыку для ТВ. |
| The trailer was aired on British television on 22 March 2008. | 22 марта 2008 года трейлер впервые был показан по британскому ТВ. |
| The Special Committee and the television networks had agreed not to broadcast Costello's face, only his hands. | Специальный Комитет и ТВ согласились не снимать лицо Костелло, лишь его руки. |
| As a result of losing the match, McMahon disappeared from WWE television for two years. | В результате, после матча Стефани исчезла из ТВ на 2 года. |
| Only the most awesome hour of television ever. | Всего лишь самый потрясающий час на ТВ. |
| This affair was broadcast on national television. | Об интрижке раструбили по национальному ТВ. |
| This role was her first appearance on British television. | Оно стало первым для неё выступлением на британском ТВ. |
| I just want to watch a little television. | Я просто хотел немного посмотреть ТВ, что тут такого? |
| Are they implying David Copperfield, television magician, has true power? | Они считают, что у Дэвида Копперфильда, фокусника с ТВ, есть настоящие способности? |
| Every Wall*Mart has a heart, somewhere near the television department. | У каждого Вол-Марта есть сердце, где-нибудь рядом с ТВ отделом. |
| You can't beat up a girl on national television. | Ты не сможешь избить девочку на национальном тв. |
| 'Belle de Jour became so popular that it was adapted for television. | "Дневная красавица" стала такой популярной, что её адаптировали для ТВ. |