| So desensitized by movies and television. | Кино и телевидение сделали из них совершенно равнодушньых созданий. |
| Your next move, it seems to me, should be towards television. | Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение. |
| You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television. | Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение. |
| Adama Oromia regional State (Oromia television) | Региональное телевидение штата Оромия ("Телевидение Оромии") |
| The television, fans raving and bringing laurel wreaths. | Телевидение, поклонницы кипятком писают, лавровые веники несут. |
| She has massive five series of prime-time television, giving out very lavish and exotic health advice. | У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью. |
| I suppose television can cause these misperceptions. | Я полагаю, что телевидение могло вызвать такое неправильное восприятие. |
| Hundreds of satellites direct the operations of the Internet, television, and precision targeting by military weapons, to mention a few examples. | Вот лишь несколько примеров: сотни спутников определяют операции Интернета, телевидение и точное наведение военно-оружейных средств. |
| As of 2010, digital terrestrial television is fully operational; mobile television and broadband wireless networks are ready for implementation. | С 2010 года работают цифровое телевидение, мобильное телевидение и сети широкополосного беспроводного доступа. |
| More worrying is a proposed law that strengthens the oligopolistic power of Berlusconi's television and advertising corporations while weakening the public television service. | Еще большую тревогу вызывает закон, усиливающий олигополистическую мощь телевизионной и рекламной корпораций Берлускони и, таким образом, ослабляющий некоммерческое телевидение. |
| By 1965,300,000 television licences had been issued, and television was broadcasting seven nights a week. | К 1965 году было выпущено 300000 лицензий на просмотр телепередач, и телевидение стало ежедневным и круглосуточным. |
| Cable and satellite television, in addition to state-controlled television, and the broadcasting in Ireland of United Kingdom Oireachtas (Parliament). | Государственные телеканалы и транслируемые в Ирландии программы Соединенного Королевства, а также дополняющее их кабельное и спутниковое телевидение дают возможность широкого выбора. |
| RTV Serbia (consisting of television centres in Belgrade, Novi Sad and Pristina) is the only television station broadcasting nationwide, currently on three channels. | Сербское радио и телевидение - "РТВ-Сербия" (в составе телевизионных студий в Белграде, Нови-Саде и Приштине) - является единственной общенациональной телевизионной станцией, передачи которой в настоящее время транслируются по трем телевизионным каналам. |
| I didn't even know what television was. | Я даже еще не знал, что такое "телевидение", а уже смотрел на тебя. |
| Thirteen five-to-seven minute television magazine stories funded by the United Nations Foundation, and the annual 15-minute round-up of world affairs, "Year in Review", produced in the six official languages, reached wide audiences through satellite television and the Internet. | Тринадцать телевизионных сюжетов продолжительностью от 5 до 7 минут, выпущенных на средства Фонда Организации Объединенных Наций, и ежегодная 15-минутная программа с кратким обзором мировых событий "Year in Review" демонстрировались широкой аудитории через спутниковое телевидение и Интернет. |
| Through television, music videos and movies, American and European-produced content is increasingly dominating entertainment around the world. | Телевидение, музыкальные программы и фильмы американского и европейского производства все больше захватывают сферу развлечения во всем мире. |
| They have K-Vision, a satellite television services provider. | Теле-К - проводной интернет-провайдер, кабельное телевидение. |
| Rooms come with LCD satellite television with Sky and pay-per-view channels, large bathrooms and free internet access. | В номерах имеется спутниковое телевидение, ЖК-телевизор, платные каналы, большие ванные комнаты и бесплатный доступ в Интернет. |
| Shortly thereafter, the UFC returned to pay-per-view cable television with UFC 33 featuring three championship bouts. | Вскоре после этого UFC вернулась на платное кабельное телевидение c UFC 33, представив болельщикам сразу три титульных боя. |
| Of course, television can be nice when consumed in small doses and with discernment. | Конечно, телевидение может быть приятным при разборчивом его потреблении в небольших дозах. |
| The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it. | Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало. |
| After completing her career in professional sports, Bessonova appeared in Ukrainian television projects. | После завершения карьеры в большом спорте одним из направлений деятельности Анны Бессоновой стало телевидение. |
| I don't care nothing about television, but I sure do miss the music. | Мне наплевать на телевидение, но я действительно скучаю по музыке. |
| The important role played by Russian television in Belarus is generally acknowledged by all sides. | Как правило, все стороны признают ту важную роль, которую играетроссийское телевидение в Беларуси. |
| It demonstrated the power of globalization, as television brought vivid pictures of the destruction to homes around the world. | Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений. |