Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевидение

Примеры в контексте "Television - Телевидение"

Примеры: Television - Телевидение
The medium that has given rise to most complaints is television; it is followed, in contrast with 2000, by outdoor advertising. Среди средств массовой информации по количеству поданных жалоб лидирует телевидение, затем следует, в отличие от 2000 года, внешняя реклама.
culture and arts, radio, film and television Образование, культура и искусство, радио, кино и телевидение
B. Traditional means of communications: radio, television and photo В. Традиционные средства коммуникации: радио, телевидение и фотография
In 2004, public television planned to air regularly a short programme for the Roma, but no Roma journalists had as yet been identified. В 2004 году государственное телевидение планирует регулярно передавать короткую программу для рома, однако журналисты из числа рома пока не определены.
A truly effective communication strategy would seek to use all viable means to establish communication with the local population, such as radio, television and text messaging. Подлинно эффективная стратегия в области коммуникации могла бы предусматривать использование всех действенных средств для установления связей с местным населением, таких как радио, телевидение и текстовые сообщения.
Women fish processors in Benin use video, television and mobile phones to learn new fish preservation techniques and to sell their produce in Togo and Nigeria. В Бенине женщины, занятые в рыбообрабатывающей промышленности, используют видеоматериалы, телевидение и мобильные телефоны для освоения новых технологий консервирования рыбы и продажи своей продукции в Того и Нигерии.
The warning information was immediately disseminated to the public through various means, including sirens, community broadcasting, television, radio, the Internet and text messages. Информация с предупреждением стала незамедлительно распространяться среди населения с использованием различных средств, включая сирены, общинного вещания, телевидение, радио, Интернет и текстовые сообщения.
While it does not affect television or radio, this legal authorization to establish private media outlets has particularly encouraged the development of the press. Система официальных разрешений на создание частных СМИ, не затрагивающая ни телевидение, ни радио, способствовала прежде всего развитию органов печати.
C. Radio, television and photography services С. Радио, телевидение и фотоуслуги
Communication has been secured through the media (television, radio), cultural means (theatre, music) and faith leaders. Коммуникация обеспечивается через средства массовой информации (телевидение и радио), культурные каналы (театр, музыка) и религиозных лидеров.
India remained one of the very few countries in the world where every kind of media - radio, television, Internet and print - was growing. Индия остается одной из очень немногих стран мира, где все средства массовой информации - будь то радио, телевидение, Интернет или пресса - растут и развиваются.
As regards the media, the delegation indicated that the private sector controlled the television media, with only one Government-owned station. В отношении средств массовой информации делегация обратила внимание на то, что телевидение в стране находится под контролем частного сектора и что государству принадлежит лишь одна телевизионная станция.
In 1998, Kazakh State television reportedly broadcast Uighur-language programmes for three hours a week; today this time has been reduced to 15 minutes. В 1998 году Казахское государственное телевидение, как сообщалось, транслировало программы на уйгурском языке в течение трех часов в неделю, а сегодня продолжительность таких программ сократилась до 15 минут.
There is increasing coverage of climate change in newspapers, and information campaigns are often carried out through the radio because television is not widely available. В газетах вопросы изменения климата находят все более широкое освещение, а для проведения информационных кампаний во многих случаях используется радио, поскольку телевидение доступно не всегда.
Campaigning was robust across the country particularly through the use of television, radio, the press and street posters. По всей стране проводилась широкая избирательная кампания с использованием, в частности, таких информационных каналов, как телевидение, радио, пресса и уличные плакаты.
Saudi radio began broadcasting in 1948 and television broadcasting commenced in 1965. Радиовещание в Саудовской Аравии началось в 1948 году, а телевидение - в 1965 году.
This is undertaken by disseminating messages in various communications media such as television, radio and the written press. Как и ранее, к реализации программы привлекаются различные средства массовой информации, в том числе телевидение, радио и пресса.
Several countries included disaster risk reduction components in school programmes and media, including television, radio and Internet. В некоторых странах элементы уменьшения опасности бедствий включены в школьные программы и работу средств массовой информации, включая телевидение, радио и Интернет.
Some innovative approaches are being explored that build on advances in communications technology, involving, for example, radio, cellphones, television and the Internet. Изучается ряд новаторских подходов, основанных на использовании таких достижений в области коммуникационных технологий, как, например, радио, сотовая телефонная связь, телевидение и Интернет.
The Qatar Foundation to Combat Human Trafficking has conducted awareness campaigns for employers through radio, television, the press and the mosque. Катарский центр по борьбе с торговлей людьми проводит просветительские кампании для работодателей, используя радио, телевидение, прессу и мечети.
Public television, which is undergoing reform, introduced new technology and made a commitment regarding information content and quality programmes, both domestic and foreign. Государственное телевидение, находящееся в процессе реформы, внедрило новые технологии и регламентировало содержание информационных программ и трансляцию качественной национальной и зарубежной продукции.
Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. В-третьих, распространение информации осуществлялось также через средства массовой информации, такие как радио, телевидение и газеты.
If you're one of those critics who thinks that television is frightful... all I can say is you should see it from this side. И если вы один из тех критиков, что считают телевидение безобразным, всё, что могу вам сказать: взгляните на это с моей стороны.
He always said that television would be the death of him Он всегда говорил, что телевидение убьет его.
Commercial programs, television, songs, sport, is that also happiness? Коммерческие программы, телевидение, песни, спорт, в чём же счастье?