| United Nations Television highlighted disarmament-related issues through its various products. | Телевидение Организации Объединенных Наций освещало вопросы, связанные с разоружением, с использованием различных своих продуктов. |
| Television controls people using steals their sense of reality. | Телевидение контролирует людей, используя информацию. Похищает их чувство реальности. |
| Television, video and radio communication continue to be important means of literacy training in remote areas. | В отдаленных районах важными средствами обучения грамоте по-прежнему являются телевидение, видеозаписи и радио. |
| Since 2005, the Chinese Central Television has been broadcasting in Vanuatu. | С 2005 года Центральное телевидение Китая вещает в Вануату. |
| Television is equipped with the latest technical and mounting hardware. | Телевидение оснащено новейшим техническим и монтажным оборудованием. |
| Macedonian Television broadcasts 73 hours of programmes daily on its three national terrestrial and two international satellite channels. | Македонское Телевидение вещает ежедневные программы на трех телеканалах и на спутниковом телеканале. |
| Television, music and books from Germany are widely popular in the community. | В общине пользуются популярностью телевидение, музыка и книги из Германии. |
| Television is also a very effective vehicle for communicating the UNPROFOR message to the local population. | Телевидение также является весьма эффективным средством распространения среди местного населения информации о СООНО. |
| He did some shooting with a video camera and sent his reports to Dutch Television via Zagreb. | Он действительно занимался видеосъемкой и передавал свои репортажи на телевидение Нидерландов через Загреб. |
| Television may also have an important role to play in the promotion of Swiss film-making. | Кроме того, важную роль в развитии швейцарского кинематографа может сыграть телевидение. |
| Television is important only in the Kathmandu Valley and regional centres. | Телевидение распространено только в долине Катманду и районных центрах. |
| Television has reshaped society in every corner of the world. | Телевидение изменило общество во всех уголках мира. |
| Television, radio and newspapers have all been used to disseminate information on human trafficking to national populations. | Для информирования населения о торговле людьми использовались телевидение, радио и печатные СМИ. |
| United Nations Television also produced a video message for World Autism Awareness Day. | Телевидение Организации Объединенных Наций также подготовило видеопослание, посвященное Всемирному дню распространения информации о проблеме аутизма. |
| Television can dull our creative power. | Телевидение может снизить наш творческий потенциал. |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах. |
| Television enables us to know what is happening today. | Телевидение позволяет нам знать, что происходит сегодня. |
| CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television. | Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. |
| Czech Television was established 1 January 1992 as a successor to Czechoslovak Television. | Чешское телевидение было основано 1 января 1992 года как национальная телесеть. |
| High Clearness Television (HCTV) has an international abbreviation HDTV (High-Definition Television). | Телевидение высокой четкости (ТВЧ) имеет международное сокращение HDTV (High-Definition Television). |
| Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know. | Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна. |
| Television was mentioned as being one of the most important mediaums for educating the public in Cuba on climate change issues. | Телевидение было отмечено как одно из важнейших средств массовой информации для просвещения общественности на Кубе по вопросам изменения климата. |
| Mongolian Television and all radio stations are legal entities. | Монгольское телевидение и все радиостанции являются юридическими лицами. |
| The Pakistan Television (PTV) telecast numerous spots on violence against women. | Пакистанское телевидение (ПТВ) показало многочисленные сюжеты о насилии в отношении женщин. |
| Television is another medium which is being exploited to communicate with people, particularly where literacy levels may be low. | Телевидение является еще одним средством информации, которое используется для общения с людьми, в частности там, где уровень грамотности может быть низким. |