Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевидение

Примеры в контексте "Television - Телевидение"

Примеры: Television - Телевидение
Awareness-raising efforts included media campaigns (television, radio and print), but also advertisement campaigns and information at the grass-roots level, often provided by NGOs and members of civil society. Такие усилия осуществлялись через кампании в средствах массовой информации (телевидение, радио и печатные издания), а также через рекламные кампании и информационные мероприятия на низовом уровне, часто организуемые НПО и членами гражданского общества.
For example, in MONUC, the G2 staff did not have access to even basic public media such as satellite television, newspapers or magazines, which are all useful sources of information. Например, в МООНДРК персонал Г2 не имел доступа даже к основным средствам массовой информации, таким как спутниковое телевидение, газеты и журналы, которые являются полезными источниками информации.
In paragraph 3 of that resolution, it requested the Department of Public Information to take measures through all media available, including publications, radio, television and the Internet, to publicize the work of the United Nations in the field of decolonization. В пункте З этой резолюции она просила Департамент общественной информации принимать меры с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
This gives some indication of what effective actions can be in an organization of mobile, flexible capitalist production, where the expression machines (television, advertising, press, cinema, festivals) are constituent elements of "production". Это даёт некоторое указание на то, какими могут быть эффективные действия в условиях мобильного, гибкого капиталистического производства, где машины выражения (телевидение, реклама, газеты, кинематограф, фестивали) являются конститутивными элементами «производства».
According to the 2015 Survey, 73% of the City's households owned a computer, 65.8% had a broadband internet connection and 73.9% had pay television services. Согласно опросу, проведённому в 2015 году, 73 % домашних хозяйств города имели компьютер, 65,8 % имели широкополосное подключение к Интернету и 73,9 % - кабельное телевидение.
Stara Planina Fest "Balkan Folk 2010" is held within the scope of Musical Fests "Euro Folk 2010" - The World is television. Старопланинский собор «Балкан фольк 2010» проводится в рамках Музыкальных праздников «Евро фольк 2010» - Мир - это телевидение.
Similarly, in Brazil will be in one of the roundtables, Mauritius Kakassu, managing director of Forum SBTVD (Sistema Brasileiro de TV Digital), television technical standard based on the Japanese ISDB-T standard to be adopted gradually by Brazil, Peru, Argentina and Chile. Кроме того, в Бразилии будет на одном из круглых столов, Маврикий Kakassu, исполнительный директор Форума SBTVD (Sistema Brasileiro де Digital TV), телевидение технического стандарта на основе японского ISDB-T стандарт будет принят постепенный Бразилия, Перу, Аргентине и Чили.
Company and apartment accounts, electricity and water bills, community, and satellite television accounts. счета за электричество, воду, спутниковое телевидение и др...
Starting on BBC Scotland and BBC Radio 4, his early work with Chris Morris on the radio series On the Hour transferred to television as The Day Today. Начал на ВВС Scotland и BBC Radio 4; его ранняя работа с Крисом Моррисом над радиосериалом «On the Hour (англ.)русск.» перешла на телевидение под названием «The Day Today (англ.)русск.».
The room rate includes taxes, breakfast (open buffet), registration, and such additional services as the Internet and cable television, pool, sauna and gym. в стоимость номера включены налоги, завтрак (шведский стол), регистрация, а также такие дополнительные услуги, как Интернет и кабельное телевидение в номере, посещение бассейна, сауны и фитнес-зала.
The more shows like this make it harder for their main characters to do the right thing - the farther away they get from what the right thing is - is when television approaches being great. Чем больше шоу, как это, делают сложнее для основных персонажей сделать правильную вещь - тем дальше они получают от того, что является правильным - это когда телевидение приближается к становлению великим.
On September 4, 2017 Ernst said that Channel One Russia had no plans to put matches of the Russian Football Championship on its broadcast schedule, because "television is designed differently" and "it makes no sense to air some individual matches". 4 сентября 2017 года Эрнст выступил с заявлением, что «Первый канал» не планирует включать в эфирную сетку вещания показ матчей чемпионата России, ибо «телевидение устроено иным образом», а «показ нами отдельных игр просто не имеет смысла».
He decided that he like to have warmth and clothing and television and hamburgers and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day. Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
But a significant part of the JSA's revenue, if not a majority of it, still comes from ticket sales, despite the big fees that NHK, Japan's public television, pays for broadcast rights. Но значительная часть доходов JSA, если не большая часть, по-прежнему зависит от продажи билетов, несмотря на большие сборы, которые NHK, общественное телевидение Японии, платит за права на трансляцию.
Kramer attended the BFA program at the University of Alberta in Edmonton, which led to acting in the theater and some television and movie roles, as well as a career in fight choreography. Он принял участие в программе BFA в университете Альберты в Эдмонтоне, которая привела его к работе на телевидение, в театре и кино, а также способствовала карьере в боевых танцах.
"You hear so much about the problems with television," he said, "but I think that it saved my life." «Часто слышишь, что телевидение порождает множество проблем»,- говорил Земекис. - «Но мне именно оно спасло жизнь.»
After a short hiatus, Veerle moved on to television, becoming a cast member on the Belgian TV show "De Wet Volgens Milo" as Sonja, an intern at a law firm. После небольшого перерыва, Верле приходит на телевидение и снимается в роли Сони, в «De Wet Volgens Milo», в роли стажёра в юридической фирме.
Global television, cinema and other media expose diverse populations to the standards that prevail in other countries, and it is then natural for these populations to demand similar standards. Глобальное телевидение, кинематограф и другие средства массовой информации знакомят самые разные слои и группы населения с условиями жизни в других странах, что вызывает у этих групп естественное стремление добиваться аналогичных условий.
I'm sure by now your newspapers and television have depicted me as a madman, an evil outsider hell-bent on destruction. Уверен, ваши телевидение и газеты уже сделали из меня безумца злобного отщепенца помешанного на уничтожении
"hit, great show, fun," or "broadcast television." "хит", "отличное шоу", "веселуха" или "эфирное телевидение".
You see, to me, television is a land rush, and I'm looking for pioneers who aren't afraid to go out into the wilderness, stake a claim to a new piece of territory, and then bring in the masses. Для меня телевидение - покорение земли, и я ищу пионеров, которые не боятся углубиться в дикие места, заявить права на новые территории, принести их в люди.
A German TV presenter saw it in 1963 and thought it was amusing Come and do it on German television. Немецкий телеведущий увидел это в 1963 и подумал, что оно забавно, и сказал: "Приходите и сделайте это на немецком телевидение."
Folks, do you realize without your support... public television can't afford to bring you such award-winning shows as... Edward the Penitent? Друзья, вы же понимаете, что без вашей поддержки общественное телевидение не может показывать отмеченные наградами шоу, такие как Кающийся Эдвард?
Bank interest; sale of used equipment; refund of previous years' expenditure; contributions of non-member States; and television and similar services (Decrease: $2,792,900) Банковский процент; продажа подержанного оборудования; возмещение расходов за предыдущие годы; взносы государств, не являющихся членами Организации Объединенных Наций; и телевидение и аналогичные услуги (сокращение: 2792900 долл. США)
The media - radio, television and press - are regularly used to give information; exhibitions, demonstrations and lectures are arranged by the Health Promotion Unit to disseminate information on nutrition. В качестве средств распространения информации регулярно используются радио, телевидение и печать; отдел укрепления здоровья организует выставки, собрания и лекции с целью распространения информации о культуре питания.