Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевидение

Примеры в контексте "Television - Телевидение"

Примеры: Television - Телевидение
He considered that traditional media, such as radio, television and the written press, should continue to be used, since they were major sources of information in developing countries. Он высказал мнение о том, что следует продолжать использовать традиционные средства массовой информации, такие как радио, телевидение и печать, поскольку в развивающихся странах они являются одним из основных источников информации.
Yet, as traditional information tools such as radio, television and print were still often inaccessible in developing countries, there was a need to broaden the use of media through new communications tools. Однако с учетом того, что в развивающихся странах традиционные информационные средства, такие как радио, телевидение и печать, по-прежнему часто не являются общедоступными, необходимо расширить использование медийных средств за счет новых коммуникационных инструментов.
In most developing countries, traditional media, such as radio, television and the written press, remained a major source of information. В большинстве развивающихся стран традиционные средства массовой информации, такие как радио, телевидение и печатная пресса по-прежнему остаются одним из основных источников информации.
Since its launch in July 2013, the Free and Equal campaign has reached an estimated global audience of more than 1 billion people online and through television, radio and the printed press. С момента создания в июле 2013 года кампанией «Свободные и равные» через Интернет, телевидение, радио и печатные средства массовой информации было охвачено, по оценкам, свыше 1 миллиарда человек.
Participants at the regional workshop on the implementation of Article 6 of the Convention in Africa stated that they use television, radio and newspapers as their main means of disseminating information. Участники регионального рабочего совещания по осуществлению статьи 6 Конвенции в Африке заявили, что они используют телевидение, радио и газеты в качестве основных средств распространения информации.
2008: Maidenhead, United Kingdom (17-19 October): children in prison; children's television; assistance for vulnerable people; trafficking in children. 2008 год: Мейденхед, Соединенное Королевство (17 - 19 октября): дети в тюрьме; детское телевидение; помощь уязвимым группам населения; торговля детьми.
Such exchange of information is possible thanks to a variety of technologies, including, among other things, print, radio, television and the Internet and mobile and smart phones. Такой обмен информацией возможен благодаря целому ряду технологий, включая, среди прочего, печать, радио, телевидение и Интернет, а также мобильные и смарт-телефоны.
The revisions also include four new core indicators covering multi-channel television, barriers to household Internet access, ICT skills of individuals and household ICT expenditure. К внесенным изменениям относится также добавление четырех новых основных показателей, охватывающих многоканальное телевидение; факторы, препятствующие доступу домашних хозяйств к Интернету; имеющие у частных лиц навыки работы с ИКТ; и расходы домашних хозяйств на ИКТ.
More generally, electrification, the main uses of which are lighting and television, is particularly beneficial to women: it improves the productivity of household activities and the ability to study and access information, and it extends the effective working day. В целом электрификация, основными применениями которой являются освещение и телевидение, особенно выгодна женщинам: она повышает производительность при выполнении домашней работы и возможности изучать информацию и получать к ней доступ, а также увеличивает продолжительность эффективного рабочего дня.
Indigenous media, whether television or radio, can promote positive images of and stories about indigenous youth. СМИ коренных народов, будь то телевидение или радио, могут пропагандировать позитивные образы и истории о молодежи коренных народов.
Named after Philo Farnsworth, who invented that in 1929, right after he invented the television. В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
However, State-owned television Radio Television Serbia (RTS), which is for many citizens the only source of news, continued to make no mention of events in the capital. Однако государственная телевизионная компания "Сербское радио и телевидение" (СРТ), которая является для многих граждан единственным источником новостей, по-прежнему ни словом не обмолвилась о событиях в столице.
The Forum, held on the theme "Television in the new multi-media environment", provided a venue for an ongoing professional dialogue between the United Nations and the television industry. Этот форум, проведенный под девизом "Телевидение в новых мультимедийных условиях", стал форумом для постоянного профессионального диалога между Организацией Объединенных Наций и телевещательной индустрией.
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему.
France is committed to developing new digital services (high-definition television, three-dimensional (3D) television or mobile television and high-speed or very high-speed Internet for fixed or mobile services) and making them more accessible. Франция стремится всячески развивать новые цифровые услуги (телевидение высокой четкости, трехмерное и мобильное телевидение, а также скоростной и сверхскоростной Интернет для стационарных и мобильных сетей) и способствовать повышению их доступности.
Such a definition encompasses a wide range of access technologies, such as radio, television, satellite, mobile phones, fixed lines, computers, network hardware and software. Под такое определение подпадает широкий круг технологий доступа, будь то радио, телевидение, спутники, мобильные телефоны, проводные линии связи, компьютеры, сетевое оборудование и программное обеспечение.
The increased use of social media for such campaigns is a new trend, however most communication efforts continue to use print, television, radio and other media. Новым веянием является более активное использование в таких кампаниях социальных сетей, однако в рамках большинства просветительских мероприятий продолжают использоваться пресса, телевидение, радио и другие средства массовой информации.
Print, television, radio, the Internet and social media have increasingly been used as vehicles by governments and non-governmental organizations to promote gender equality and bring mass awareness regarding such issues as violence against women and harmful practices. Печатные издания, телевидение, радио, Интернет и социальные сети все чаще используются правительствами и неправительственными организациями в качестве средств поощрения гендерного равенства и информирования общественности о таких вопросах, как насилие в отношении женщин и существование вредных обычаев в этой связи.
Because ever since he was a foetus, he's been destined to appear on American television. Будучи еще эмбрионом ему было суждено попасть на Американское телевидение
Actually, you'll read nothing at all, because tomorrow papers and television will talk about something very important: На самом деле, вы ничего не прочитаете, потому что завтра газеты и телевидение будут говорить о чём-то более важном:
Do they have auditions for television? Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение.
It is because of bullies like you, every day more and more Americans are making the switch to television. Из-за таких задир, как вы, с каждым днем все больше и больше людей переходят уже на телевидение.
I'll read every book on the subject, even though I hate reading worse than I hate public television. Я прочитаю все книжки по этой теме, даже несмотря на то, что я ненавижу читать даже больше, чем общественное телевидение.
If there would exist a Comittee to examine crimes against polish language, then television should be the first and main accused person. Если бы существовала комиссия по расследованиям преступлений против польского языка телевидение должно быть первым и главным обвиняемым!
Mr. AMOR proposed adopting the expression "different types of media" in order to include not only television but also all new media forms. Г-н АМОР предлагает сохранить выражение "различные виды средств массовой информации", с тем чтобы включить не только телевидение, но и все новые носители информации.