| He is going on French, British, Italian, Japanese television. | А потом он заглянет на французское, британское, итальянское... и японское телевидение. |
| I wanted to pass through the television and rescue that poor child. | Я собирался отправиться на телевидение, что бы разыскать этого бедного ребенка. |
| I might as well be investing in public television. | с таким же успехом я могла бы вложиться в народное телевидение. |
| I had heard that television was an industry with a future. | Я где-то слышал, что телевидение - индустрия будущего. |
| Look, Doctor, they've switched the television on. | Смотри, Доктор, они включили телевидение. |
| It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism. | Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом. |
| Most likely they have television now? | Скорее всего у них уже есть телевидение? |
| It's television, not telephone. | Это телевидение, а не телефон. |
| I knew television was the future. | Я знала, что телевидение было будущим. |
| And I think that the television is like the global campfire. | И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр. |
| So anyway, television is, I would suggest, within our grasp. | Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости. |
| Radio, television, and all the foreign press. | Радио, телевидение, представители прессы. |
| Well, you know how much I love television, sir. | Ну вы знаете, как я люблю телевидение, сэр. |
| 'National television, millions of viewers. | "Национальное телевидение, миллионы зрителей". |
| I've managed to find a woman up, watching television. | Мне удалось найти женщину, которая не спит, она смотрит телевидение. |
| Cable television in the 70's was viewed really as a pirate medium. | Кабельное телевидение 70-х действительно было пиратским средством массовой информации. |
| This is radio, not television. | Это радио, а не телевидение. |
| IRPP reported that the ownership of private radio or television by religious groups or political parties has been forbidden. | ЗЗ. ИРОП сообщил, что было запрещено право собственности религиозных групп или политических партий на частное радио или телевидение. |
| Warning dissemination mechanisms include television, radio and sirens. | Механизмы распространения предупреждающей информации включают телевидение, радио и сирены. |
| Such stereotype is reflected in electronic media, such as television and film and is sustained by the culture. | Этот стереотип находит свое отражение в таких электронных средствах массовой информации, как телевидение и кино, и поддерживается культурой. |
| Bangladesh television broadcasts various messages on the issue. | Телевидение Бангладеш транслирует различные передачи, посвященные этому вопросу. |
| It should be noted that the rate of television watching is 81%. | Следует отметить, что на телевидение приходится 81% досуга. |
| Use of the mass media - television, radio and press - is not enough in dealing with these problems. | Недостаточно в стране по вышеуказанным вопросам используются средства массовой информации - телевидение, радио и печать. |
| Radio, television and daily newspapers and periodicals are the most common sources of information in the urban areas. | Наиболее распространенными источниками информации в городских районах являются радио, телевидение и ежедневные газеты и периодические издания. |
| Thanks to the new economic opportunities on the Islands, television, telephone and fax communications, and the Internet were also expanding. | Благодаря новым экономическим возможностям на островах также получили развитие телевидение, телефонная и факсимильная связь и Интернет. |