He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. |
Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
It is expected that the service will have approximately 7000 episodes of television and 500 movies. |
Планируется, что на сервисе будет приблизительно 7000 эпизодов телепрограмм и 500 фильмов. |
Due to his active public life, Harfouch has appeared on many television programs and talk shows. |
Ввиду активной публичной жизни, Валид стал героем многих телепрограмм и ток-шоу. |
He has engaged in the work of television programs since 1993. |
Участвовал в производстве телепрограмм с 1993 года. |
So much of television is really not fit for children or christians or the elderly. |
Так много телепрограмм не годится для детей или христиан или людей в возрасте. |
Ireland has a growing independent television production sector. |
В Ирландии наблюдается рост производства телепрограмм независимыми продюсерами. |
Archive of "TVS" daily updated with new programs created by the efforts of all of creative personnel, operators, directors, editors and leading television. |
Архив «ТВС» ежедневно пополняется новыми программами, создаваемыми усилиями всего творческого персонала, операторов, режиссеров, редакторов и ведущих телепрограмм. |
There are 32 hours per year of German-language television programming in the Autonomous Republic of Crimea, and 48 hours of radio broadcasts. |
Годовой объем телепрограмм на немецком языке в Автономной Республике Крым составляет 32 часа, радиовещания - 48 часов. |
How do you evaluate the television production workshop? |
Как вы оцениваете семинар-практикум по вопросам производства телепрограмм? |
The size of linguistic communities in Asia has forced program producers to develop programming specifically addressed to such communities, and this may result in increased opportunities for exports of television products for countries in the region. |
Ввиду масштабов языковых общин в Азии разработчики программ вынуждены ориентироваться конкретно на такие группы населения, в результате чего для стран региона могут открываться дополнительные возможности экспорта телепрограмм. |
Staff of the Department of Public Information have undertaken short-term mission assignments to help in the planning for radio broadcasting and television production in Eastern Slavonia, and have conducted a technical survey and provided a producer for United Nations Radio programming in Liberia. |
Сотрудники Департамента общественной информации получили краткосрочные назначения в миссии с целью содействовать подготовке радио- и телепрограмм в Восточной Славонии; кроме того, было проведено техническое обследование и выделен сотрудник для подготовки радиопрограмм Организации Объединенных Наций в Либерии. |
But I don't like the end of television broadcasts... especially when I'm not sleepy! |
Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать! |
The ILO project to combat trafficking in children and women in the greater Mekong subregion is a good example of the effective use of a radio programme and television drama in Cambodia to provide adolescents with practical information about safe migration and warnings about trafficking. |
Осуществляемый МОТ проект по борьбе с торговлей детьми и женщинами в субрегионе Большого Меконга представляет собой наглядный пример действенного использования радио- и телепрограмм в Камбодже, цель которых - вооружить подростков практической информацией о безопасной миграции и об опасностях, связанных с торговлей людьми. |
All films intended for exhibition in Hong Kong must be submitted to the Television and Entertainment Licensing Authority for classification. |
Все фильмы, которые предназначены для показа в Гонконге, должны представляться в Управление по лицензированию телепрограмм и зрелищно-развлекательных передач для классификации. |
The Department of Public Information has effectively launched an initiative to utilize these technological advances within the Television Production Unit to broadcast video footage about the United Nations and its work in missions around the world. |
Департамент общественной информации приступил к реализации инициативы по использованию технических достижений в Группе подготовке телепрограмм, с тем чтобы транслировать видеоматериалы об Организации Объединенных Наций и ее работе в миссиях во всех районах мира. |
September - December 2012 - producer of Onion Heads, production of television programs for MTV. |
В следующем году, с сентября по декабрь, Летучая была продюсером «Онион Хэдс», занималась производством телепрограмм для MTV. |
Williams has directed several modern-day television programs including work as a regular director on the ABC drama series Lost, where he was also a co-executive producer. |
Уильямс снял несколько современных телепрограмм, включая работу постоянного режиссёра драматического сериала канала АВС «Остаться в живых», где он также работал со-исполнительным продюсером. |
Her research involved watching television news programs and talking to refugees, war veterans and former yakuza. |
Перед созданием манги она просмотрела много различных документальных фильмов и телепрограмм, общалась с беженцами, ветеранами войн и бывшими якудзами. |
Attias' career spanned three decades, during which he directed a significant number of popular primetime television programs, including Miami Vice and Beverly Hills, 90210. |
Карьера Аттиаса длилась три десятилетия и в течение этого времени он снял множество популярных телепрограмм, включая «Полиция Майами» и «Беверли-Хиллз, 90210». |
Also, as part of the organization's planned television production series, IF-MC-CA-DI's president visited Venezuela (Bolivarian Republic of) between 29 December 2006 and 5 January 2007. |
Кроме того, в рамках подготовки запланированных телепрограмм Председатель ИСРМС посетил Венесуэлу (Боливарианскую Республику) 29 декабря 2006 года - 5 января 2007 года. |
Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film |
При производстве и распространении телепрограмм и фильмов должны внедряться аудиодубляж, субтитры крупного размера и цифровая брайлевская система. |
For example, a senior television producer and a cameraperson accompanied the Secretary-General during his trip to Asia, feeding daily coverage to international and domestic broadcasters as well as to news syndicators. |
Например, старший продюсер телепрограмм и телеоператор сопровождали Генерального секретаря во время его поездки в Азию в июле 2008 года, передавая ежедневные репортажи международным и национальным вещательным компаниям, а также компаниям-распространителям программ новостей. |
And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators - so that's science teachers - and also of seven-year-olds, |
Я их задавал редакторам научных телепрограмм, ставил перед залом преподавателей естественных предметов, а ещё спрашивал семилетних детей. |
The two additional posts proposed would support UNifeed, within the Television Production Section, in meeting the high volume and demand for daily news materials about United Nations peacekeeping. |
Две дополнительные должности испрашиваются для поддержки инициативы «ЮНИФИД» в рамках Группы подготовки телепрограмм в связи с необходимостью подготовки большого объема ежедневных новостных материалов о деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и высоким спросом на них. |
As a scholar of Roman and Greek history, Brennan has appeared on several documentaries and television programs, including ones for the Discovery Channel, History Channel, and National Geographic. |
Являясь исследователем римской и греческой истории, Терри Кори снял несколько документальных телепрограмм для Discovery Channel, History Channel и National Geographic. |