Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевещания

Примеры в контексте "Television - Телевещания"

Примеры: Television - Телевещания
Ulusal Kanal (National Channel), television station. Ulusal Kanal («Национальный канал»), служба телевещания.
This project aims to promote media creation including newspapers, a news agency and Internet and television portals. Этот проект предполагает выпуск газет, создание новостного агентства, открытие интернет-порталов и станций телевещания и др.
The Department of Health has an active campaign using the national television and the print media to promote breastfeeding. В интересах поощрения грудного вскармливания министерство здравоохранения проводит активную кампанию с использованием средств национального телевещания и печатных изданий.
At NBC, Weaver established many operating practices that became standard for network television. Работая в NBC, Уивер внедрил множество технологий, ставших впоследствии стандартными для сетевого телевещания.
It is further planned to increase the Division's television output. Планируется также активизировать деятельность Отдела в области телевещания.
There are also telephone, telegraph, telex, fax systems, teleprocessing and data transmission networks and satellite television. Кроме того, действуют системы телефонно-телеграфной, телексной и факсимильной связи, передачи и обработки данных и спутникового телевещания.
Special provision is made for minority communities where possible, such as radio or television broadcasts in minority languages. Специальное положение предусматривает в тех случаях, когда это возможно, организацию общинного радио- и телевещания на языках меньшинств.
We also foresee partial privatization of television broadcasting. Мы также предвидим частичную приватизацию телевещания.
This satellite will provide various telecommunications services and television broadcasting, within both Spain and Latin America. Этот спутник предоставит различные услуги в области телесвязи и телевещания как в Испании, так и в Латинской Америке.
It uses modern techniques for television broadcasting, telephone communications and data transmission. Наше государство использует современную технику для телевещания, телесвязи и передачи данных.
Total footage of the programmes of television studio Novi Sad in Hungarian is 40,000 minutes a year. Общий объем телевещания студии Нови-Сада на венгерском языке составляет 40000 минут в год.
This agency shall develop and execute the State's plans and programmes in furtherance of the television policy determined by law . Эта корпорация разрабатывает и осуществляет государственные планы и программы руководства политикой, которая предписывается законом в области телевещания .
Moreover, the Legion of Good Will's radio, television and press systems are constantly emphasizing the principles expressed in this statement. Кроме того, принадлежащие Легиону доброй воли системы радио- и телевещания и пресса постоянно пропагандируют изложенные в настоящем заявлении принципы.
Mr. AVTONOMOV requested information concerning measures envisaged to implement the recent Constitutional Court decision concerning private television broadcasting rights in minority languages. Г-н АВТОНОМОВ просит представить информацию о намечаемых мерах по выполнению недавно принятого решения Конституционного суда в связи с правами частного телевещания на языках этнических меньшинств.
But globalization is a much more comprehensive phenomenon than the mere standardization of traffic regulations, television systems or bananas. Однако глобализация является куда более всеобъемлющим явлением, чем простая стандартизация правил дорожного движения, систем телевещания или бананов.
In 1999 the Chukot television broadcasting time was increased to 4 hours per month. В 1999 г. время чукотского телевещания увеличено до 4 часов ежемесячно.
A technical alternative would be the use of broadcast quality television links. Одной из технических альтернатив могло бы стать использование высококачественного телевещания.
However, the cost of broadcast quality television links is likely to decrease too. При этом возможно, что стоимость высококачественного телевещания также снизится.
The traditional news coverage undertaken was done through press releases, radio broadcasting, television coverage and press conferences. Традиционное освещение новостей осуществляется путем выпуска пресс-релизов, радио- и телевещания и проведения пресс-конференций.
The high costs and intense competitiveness of television also presents enormous challenges. Большие расходы и чрезвычайно острая конкуренция в сфере телевещания также порождают очень серьезные проблемы.
Figure V shows the layout of the nuclear power unit on a spacecraft intended for radar monitoring, communications and television. На рисунке V представлена компоновка ЯЭУ на КА, предназначенного для радиолокационного наблюдения, связи и телевещания.
The programme has been extended to include the State television service. К программе была также подключена государственная служба телевещания.
The satellite will provide services for mobile communications, television and telemetry in Viet Nam. Спутник будет использоваться для обеспечения мобильной связи, телевещания и телеметрии на территории Вьетнама.
A case in France involved exclusive agreements in Hertzian terrestrial analogue broadcasting of television services. Одно дело, рассматривавшееся во Франции, касалось эксклюзивных соглашений в сфере кабельного аналогового телевещания.
Most of the network will be reused to broadcast digital terrestrial television. Большая часть этой сети будет использоваться и для цифрового кабельного телевещания.