Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
CRC urged Nigeria to put in place a monitoring system to monitor violence, abuse and neglect of children, and to establish a coordination mechanism between the authorities to receive and investigate child abuse. КПР настоятельно призвал Нигерию наладить систему мониторинга насилия, жестокого обращения по отношению к детям и безнадзорности детей и создать механизм координации между органами, уполномоченными принимать к рассмотрению и расследовать случаи жестокого обращения с детьми.
The current quota system applied in national and local elections does not guarantee that women will be re-elected, nor does it ensure that they will be retained in senior posts in the executive. Существующий механизм квотирования, как на национальном, так и на местном уровне на выборах депутатов не гарантирует сохранение женщинами депутатских мандатов после выборов и представительства женщин на высших должностях исполнительной власти.
There needs to be some kind of spring-loaded mechanism in order to generate the amount of force that we observe, and the speed that we observe, and the output of the system. Нужен какой-то подпружиненный механизм, чтобы сгенерировать количество силы, которое мы наблюдаем, и скорость, которую мы наблюдаем, и производимую всей системой работу.
The Governing Council will monitor the payment system and make revisions wherever and whenever needed in order that the mechanism may evolve and adjust to ongoing circumstances, including the amounts available in the Fund for the payment of claims. Совет управляющих будет следить за системой выплат и корректировать ее во всех необходимых случаях, с тем чтобы развивать этот механизм или приводить его в соответствие со складывающимися обстоятельствами, включая суммы, имеющиеся в Фонде для выплаты по претензиям.
Although military expenditures have decreased significantly in many countries during the seventeen years that the standardized reporting system has been in effect, the instrument of reporting in itself cannot be considered to have made a direct contribution to that outcome. Хотя за те 17 лет, на протяжении которых существует стандартизированная система отчетности, объем военных расходов во многих странах значительно сократился, нельзя сказать, что механизм отчетности сам по себе непосредственным образом способствовал достижению этого результата.
Second, the verification mechanism: given our earlier observations, it is evident that Canada considers IAEA, given its existing and experienced safeguards system, to be the essential foundation for any verification mechanism. Во-вторых, механизм проверки: как явствует из наших предыдущих замечаний, Канада рассматривает МАГАТЭ - с учетом его существующей и апробированной системы гарантий - в качестве существенной основы для любого механизма проверки.
It had concentrated on stabilizing the system and was of the view that the contractor had consistently absorbed hours without billing for them; moreover, it believed that it had sufficient leverage through the retention of payment to the contractor. Она сосредоточила свои усилия на стабилизации системы и считала, что подрядчик во многих случаях не выставлял счета за дополнительно потраченное время; кроме того, она была убеждена в том, что механизм удержания платежей подрядчику представляет собой достаточную гарантию исполнения контракта.
In the case of restraints fitted with devices intended to increase the top tether tension, the test method shall be: Install the ISOFIX child restraint system as required in this annex and then apply the tensioner device as stated in the manufacturers instructions. В случае удерживающих устройств, устанавливаемых на приспособлениях, предназначенных для увеличения натяжения верхнего страховочного троса, должен использоваться следующий метод проведения испытания: Детская удерживающая система ISOFIX устанавливается в соответствии с требованиями настоящего приложения, и затем задействуется механизм натяжения в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
As an ancillary part of the overall civilian police support, the tool would also address the need for a modular system to support the Police Division's sourcing and on-boarding activities (selection, recruitment, clearance, deployment and relevant tour of duty information). В качестве дополнительного компонента общей деятельности по поддержке гражданской полиции этот механизм позволит также удовлетворить потребность в модульной системе для поддержки деятельности полицейских отделов по набору и устройству персонала (сбор информации, касающейся отбора, набора, проверки на благонадежность, размещения и сроков службы сотрудников).
The Board notes that while the Office of the Capital Master Plan has a robust process in place to handle change orders once they have arisen, the Administration has not established an effective system to minimize the volume of changes from the outset. Комиссия отмечает, что в Управлении генерального плана капитального ремонта создан действенный механизм для рассмотрения выносимых распоряжений о вынесении изменений в положения контрактов, однако администрация не разработала эффективной системы, позволяющей с самого начала свести к минимуму количество этих изменений.
Of course, in the event that anti-missile defence systems were deployed by individual countries or military-political blocs, such a mechanism would be senseless since the national anti-missile defence system of the United States of America would constitute the major impetus for missile proliferation. Разумеется, в случае развертывания отдельными странами или военно - политическими блоками систем противоракетной обороны такой механизм потерял бы свой смысл, поскольку важнейшим стимулом ракетного распространения была бы НПРО США.
Over the years, those resources have been sustained due in part to the high level of political commitment from donor countries, the strong compliance system that links the availability of funding with a recipient country's compliance, and the mandatory approach for assessing Fund contributions. Поскольку Многосторонний фонд функционирует как автономный финансовый механизм, созданный Совещанием Сторон Монреальского протокола, он действует под общим руководством Совещания Сторон и, таким образом, подотчетен ему и следует его указаниям.
According to the Court, such a solution cannot relieve the Belgian State of the responsibilities it would have incurred under the Convention, had it chosen to operate the system itself. По мнению Суда, такой механизм не освобождает бельгийское государство от его ответственности по Конвенции, если бы оно взяло на себя обеспечение функционирования такой системы209.
Furthermore, the system of refugee examination counselors is in place as a neutral, third-party institution to inspect refugee application on a secondary basis being operated in ways to respect the counselor's opinions. Кроме того, введена процедура рассмотрения дел соответствующими экспертами, которые представляют собой нейтральный и независимый механизм для повторного рассмотрения ходатайств о статусе беженца с учетом мнений таких экспертов.
Today, purinergic signalling is no longer considered to be confined to neurotransmission, but is regarded as a general intercellular communication system of many, if not all, tissues. В настоящее время пуринергическую передачу сигнала больше не считают лишь частным случаем синаптической передачи сигнала между нейронами, трактуя её как общий механизм межклеточной коммуникации, осуществляемой между клетками многих, если не всех, тканей.
There must be a system or procedures in place at the enterprise for complaints/petitions in the case of any employee being discriminated against на предприятии должен быть создан механизм или определен порядок подачи жалоб/петиций на случай дискриминации в отношении того или иного работника.
Introduced in 1995, the volume-based waste fee system of the Republic of Korea is a pay-per-sack scheme under which households are required to place residual waste in prepaid sacks, while recyclables are collected free of charge. Введенная в Республике Корея в 1995 году система выплат в зависимости от объемов производимых отходов представляет собой механизм, когда плата взимается за каждый мешок мусора: жители обязаны складывать все отходы в специальные мешки, которые они оплачивают заранее, при этом сбор поддающихся переработке отходов осуществляется бесплатно.
It was agreed that the square bracketed phrases"[system]" and"[through an information technology base platform and]" would be deleted and the square brackets around the word"[mechanism]" removed. Было достигнуто согласие об исключении заключенных в квадратные скобки слов"[система]" и"[которое осуществляется с помощью платформы, основывающейся на информационных технологиях, и]" и снятии квадратных скобок вокруг слова"[механизм]".
The new universal periodic review mechanism, if implemented as a genuine system of cooperation as stated in its principles, would offer the opportunity to encourage international cooperation in the field of human rights. Новый механизм универсального периодического обзора при условии, что он будет применяться в качестве подлинной системы сотрудничества, как об этом заявлено в его принципах, откроет возможность для поощрения международного сотрудничества в области прав человека.
The more consistently, fairly and reliably such a United Nations-based response system operates, the more confidence there will be in the capacity of the United Nations to provide a credible multilateral alternative. Чем более последовательно, справедливо и надежно будет действовать такая опирающаяся на Организацию Объединенных Наций система реагирования, тем больше люди будут верить в то, что такой механизм Организации Объединенных Наций может использоваться в качестве авторитетной многосторонней альтернативы.
It is indicated that the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act provides for the definition and implementation of a social protection system for the agro-sylvo-pastoral sector (para. 133). В докладе отмечается, что в Законе об ориентации в области сельского хозяйства, лесоводства и выпасного скотоводства содержатся описание системы социальной защиты в секторе сельского хозяйства, лесоводства и выпасного скотоводства и механизм ее внедрения (пункт 133).
The basic elements of the fuzzy system methodology described in the paper are: fuzzification, knowledge representation using fuzzy rules, inference machine, and defuzzification. К числу описываемых в настоящем документе основных элементов методологии системы с нечеткой логикой относятся следующие: подготовка задачи для решения методами нечеткой логики, представление знаний с помощью нечетких правил, механизм вывода и получение результата методами нечеткой логики.
The TTF mechanism has been a critical factor in building programme relations between BDP and BCPR policy specialists, as well as between country offices and policy specialists associated with the SURF system. Механизм ТЦФ стал решающим фактором установления отношений в рамках программ между специалистами по политике в БПР и Бюро по предупреждению кризисов и восстановлению, а также между представительствами в странах и специалистами по политике, связанными с системами СЦУР.
IMIS Integrated Management Information System Механизм рационального природопользования на глобальном уровне 85 - 99 19
While implementing the Kimberley Process certification system, the authorities have accepted the offer of the Kimberley Process secretariat to establish a review mechanism, which would also conduct similar projects in Guinea and Liberia - the other two member States of the Mano River Union. Одновременно с осуществлением системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса власти страны приняли предложение секретариата Кимберлийского процесса учредить механизм обзора по осуществлению аналогичных проектов в Гвинее и Либерии - двух других государствах - членах Союза стран бассейна реки Мано.