Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
Three parameters are necessary for a deterrent effect: an efficient mechanism to detect violations; a legal procedure to bring cases to well-trained specialized courts; and a clear grading system of the level of punishment to be imposed. Система предупреждения нарушений должна строиться на основе следующих трех параметров: эффективный механизм обнаружения нарушений; юридическая процедура передачи дел в хорошо подготовленные специализированные суды; и четкая балльная система предусматриваемого наказания.
The redemption mechanism is set when obligations are issued and may allow both engaging an external equity system (like the present-day E-gold) and attracting third parties as warrantors and underwriters. Механизм погашения обязательств назначается при выпуске и может предусматривать как подключение внешних систем учета, так и привлечение в качестве поручителей и гарантов каких-либо третьих лиц.
The reform should also allow for a mechanism for countries to exchange their current dollar (and euro, yen, and pound) assets for SDRs, thus avoiding the disruptions that could be generated by the transition to the new system. Реформа также должна предусмотреть механизм обмена текущего резерва стран в долларах (или евро, йенах и фунтах) на SDR, что позволит избежать проблем, связанных с переходом к новой системе.
And here, all of a sudden, we have a system that is locking economic structure with social logic - the economic institutions, and who we are as people, locked together to drive an engine of growth. И совершенно неожиданно здесь появляется система, замыкающая экономическую структуру с логикой социума - экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди, что бы запустить механизм роста.
This should be done through a specific governance mechanism yet to be established; without a doubt, it is the most important success factor to push the implementation of any common system solution through the barriers created by bureaucracy. Для этого нужен специальный механизм управления, который еще предстоит создать; несомненно, это - наиболее важный фактор успеха, способный протолкнуть реализацию любого общего системного решения через бюрократические препоны.
Morocco also called for the strengthening of the IAEA safeguards system and its inspection machinery and commended the efforts under way in the Agency to amend the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. Марокко также призывает усилить систему гарантий МАГАТЭ и ее инспекционный механизм и одобряет предпринимаемые в Агентстве усилия по внесению поправок в Конвенцию о физической защите ядерного материала.
At the field level there is clearly a significant role for UNDP as capacity-builder in the governance area and in the context of the resident coordinator system. На местном уровне большую роль, естественно, играет ПРООН как механизм для создания потенциала в вопросах управления и в контексте деятельности резидентов-координаторов.
A system has been set up in the country for selling cattle to individuals and farming enterprises through auctions, extending preferential targeted loans, expanding and improving veterinary services, and providing fodder. В республике создан механизм реализации скота населению и фермерским хозяйствам на аукционных торгах, наделения их льготными целевыми кредитами, расширения и повышения качества ветеринарных услуг, обеспечения кормами.
It provided for a new monitoring mechanism that would establish a system of regular visits to places of detention carried out by complementary international and national independent expert bodies. В нем предусмотрен новый механизм мониторинга, в рамках которого дополняющие работу друг друга международные и национальные независимые экспертные органы будут регулярно посещать места содержания под стражей.
And here, all of a sudden, we have a system that is locking economic structure with social logic - the economic institutions, and who we are as people, locked together to drive an engine of growth. И совершенно неожиданно здесь появляется система, замыкающая экономическую структуру с логикой социума - экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди, что бы запустить механизм роста.
In addition, France has a national "monitoring" system for exports of goods containing encryption technology, making it easier to trace such goods. Помимо этого, в стране существует национальный механизм «надзора» за экспортом маркированных товаров, с помощью которого отслеживаются маршруты поставок этих товаров.
However, there is no formal system of advise/guidance for the secretariat in the field of market information as there is for forest resource assessment or for outlook studies. Вместе с тем официальный механизм, в рамках которого секретариат получал бы консультации/рекомендации в области информации о рынках, по типу того, что существует применительно к оценке лесных ресурсов и перспективным исследованиям, отсутствует.
That three-tier framework allows monitoring on how health system interventions can focus on managing determinants, such as in public health programmes, as well as those that directly relate to the treatment of diseases. Такой трехуровневый механизм позволяет контролировать эффективность учета системой здравоохранения факторов, имеющих определяющее значение, например при осуществлении общенациональных медицинских программ, а также непосредственно касающихся лечения заболеваний.
Since the adoption by the General Assembly of the follow-up system, no formal mechanism has yet been put in place with regard to specific requirements, such as expeditious implementation of approved/accepted recommendations and full and timely reporting. С момента одобрения Генеральной Ассамблеей системы контроля за исполнением решений еще не был создан официальный механизм в отношении таких конкретных требований, как безотлагательное осуществление утвержденных/принятых рекомендаций и своевременное представление полной отчетности.
The present actuation system for the valves of an internal combustion engine valve train comprises a cylinder block, a camshaft, a cam mechanism, a valve tappet and a valve. Система привода клапанов газораспределительного механизма двигателя внутреннего сгорания содержит головку блока цилиндров, распределительный вал, кулачковый механизм, толкатель клапана, и клапан.
Looking to the future, we must keep working to find a more efficient mechanism for selecting Commission items in order to avoid the excessive exhaustion that characterizes the present system. В будущем мы должны выработать более эффективный механизм подбора пунктов для рассмотрения Комиссией, с тем чтобы избегать излишней сложности, характерной для нынешней системы.
The establishment of such a system would also allow the Ministry and the General Chief of State to strengthen command and control over FDN as well as their financial management capacity. Создание такой системы позволило бы также министерству и Генеральному штабу укрепить механизм командования и управления Силами национальной обороны, а также потенциал по управлению своими финансами.
At the same time, the Government is speeding up the reform of the social security system by refining its mechanisms and rules relating to the basic subsistence allowance for laid-off workers. Одновременно правительство ускоряет реформу системы социального обеспечения, совершенствуя ее механизм и правила, связанные с выплатой пособия по прожиточному минимуму уволенным по сокращению штатов работникам.
By doing so, it would eliminate the inconsistencies between the ECOSOC resolution in force and established practice, and would create a solid general basis from which the organizations across the system could rearrange the regulation of their own programmes. Тем самым будут устранены несоответствия между действующей резолюцией ЭКОСОС и установившейся практикой и будет создана прочная общая основа, исходя из которой организации всей системы могут пересмотреть механизм регулирования их собственных программ.
The Committee was also informed that a medium upgrade of the system would make it more secure, versatile and user friendly, and offer a comprehensive reporting mechanism, at a cost of $237,500. Комитет был также проинформирован о том, что обновление платформы при ее модернизации на среднем уровне позволит сделать ее более надежной, гибкой и удобной для пользователей и обеспечит механизм всеобъемлющей отчетности, при этом соответствующие расходы составят 237500 долл. США.
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.
As result, we are able to evaluate your project and propose optimal solutions regardless of if it's a guestbook for your website or a complex web based CRM (Customers Relations Management) solution integrated with your intranet web services, accounting system and e-commerce web portal. Как результат, мы способны оценить ваш проект и предложить оптимальные решения, будь то скрипт гостевой книги или сложнейший механизм управления отношениями с клиентами (CRM), интегрированный с вашими интранет решениями, бухгалтерией и системой электронной коммерции.
The JIU's recommendation to maintain UNEPTSA as a separate programme with an expanded geographical coverage and for the programme to assume the role of a common system placement and supervision mechanism in Southern Africa was thoroughly considered by the evaluators. В ходе этой оценки была тщательно рассмотрена и рекомендация относительно сохранения ЮНЕПТСА в качестве самостоятельной программы с расширенным географическим охватом, с тем чтобы она превратилась в общесистемный механизм трудоустройства и мониторинга в южной части Африки.
Develop, maintain and coordinate a surveillance and reporting system for landmine/UXO casualties that is integrated into a nation-wide injury surveillance reporting mechanism by 2009. К 2009 году разработать, вести и координировать систему надзора и отчетности по потерям от наземных мин/НРБ, интегрированную в общенациональный мониторинговый механизм отчетности о поражениях.
The other advantages of the Digital Scroll technology are - better temperature and humidity control, easy oil return (no need for oil separator or complicated oil return cycle), no electromagnetic interference and simplified system architecture. Другие достоинства технологии Digital Scroll это улучшенный контроль температуры и влажности, простой механизм обмена маслом (не нужен масляный сепаратор или сложные механизмы возврата масла), отсутствие электромагнитного излучения и упрощенная архитектура системы.