Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
In 2011 the "Safe Rome Integrated System" was set up with the aim of drawing a "map of urban risk". В 2011 году для составления "карты городских рисков" был разработан "Механизм безопасной интеграции рома".
To that end, it is establishing the South-South Global Asset and Technology Exchange System, a mechanism meant to facilitate many other projects under platform 2. Для этого она создает Глобальную биржу активов и технологического обмена между странами Юга - механизм, который должен способствовать осуществлению множества других проектов в рамках платформы 2.
The High Commissioner reported that in 2011, the National System for Human Rights and International Humanitarian Law, a policy coordination and follow-up mechanism, had been established. Верховный комиссар сообщила, что в 2011 году была создана Национальная система по правам человека и международному гуманитарному праву, механизм координации политики и принятия последующих мер.
The National System of Prevention and Counter Terrorism represents an inter-institutional mechanism, which set up rules to apply the national strategy and other instruments (there are no overlaps with the Inter-ministerial Council). Национальная система предотвращения и подавления терроризма представляет собой межведомственный механизм, устанавливающий правила применения национальной стратегии и другие документы (никакого дублирования с Межминистерским советом не происходит).
The X video extension, often abbreviated as XVideo or Xv, is a video output mechanism for the X Window System. Расширение Х video, чаще сокращаемое до XVideo или Xv обеспечивает механизм вывода видео в X Window System.
E.g., the Government Electronic Procurement System in the Philippines, which operates on the basis of a registry of suppliers, includes a "performance tracking" mechanism. Например, Правительственная система электронных закупок Филиппин,), функционирующая на основе реестра поставщиков, предусматривает механизм "отслеживания опыта работы".
At the time of the current review, the Centre had established a monitoring mechanism and programme performance reporting which are incorporated into the Secretariat-wide Integrated Monitoring and Documentation Information System. Ко времени проведения настоящего обзора Центр разработал механизм контроля и процедуры представления отчетности об эффективности программ, интегрированные в общесекретариатскую Комплексную систему информации о заседаниях и документации.
Mechanism to ensure the use of the UNECE IAN System Механизм обеспечения использования системы СУПА ЕЭК ООН
Global Mechanism, National System of Science and Technological Innovation Глобальный механизм, Национальная система развития науки и технологического новаторства
System transactions were developed to allow multiple transactions to be done in a batch and to make data recovery easier. Механизм системных транзакций был создан для возможности исполнения нескольких транзакций в одном пакете и большей простоты восстановления данных.
Finally, the third organ is the Central African Early Warning System, which is a monitoring mechanism aimed at preventing crises and conflicts in our subregion. Наконец, третьим органом является Система раннего предупреждения для Центральной Африки, который представляет собой механизм по наблюдению, нацеленный на предупреждение кризисов и конфликтов в нашем субрегионе.
The mechanism has enhanced its capacity for information sharing since the launch in July 2008 of the Programme of Action Implementation Support System (see). С введением в действие в июле 2008 года Системы поддержки осуществления Программы действий механизм укрепил свои возможности в плане обмена информацией (см.).
This strategy is the point of entry and follow-up to the Social Protection System in Health, and is based on areas of action such as prevention, control of diseases and security. Данная стратегия представляет собой механизм для реализации и мониторинга системы социального здравоохранения, основу которой составляют меры по профилактике, контролю за заболеваемостью и социальное страхование.
The data were eventually cleaned up and analysed and are now resident in the Nigerian Millennium Development Goals Information System, which helps to target Conditional Grants Scheme investment in the states and local government areas. Данные были в конечном счете приведены в порядок и проанализированы и в настоящее время хранятся в Нигерийской информационной системе по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которая позволяет целенаправленно инвестировать средства в Механизм обусловленных субсидий в штатах и районах местного самоуправления.
It proposes a mechanism for sectoral budgetary allocation and recommends the adjustment of mechanisms and procedures for facilitating the access of displaced persons to programmes run by institutions in the System in order to ensure an effective State response to the problem of forced displacement. Предлагается создать механизм распределения средств из отраслевых бюджетов, и даются рекомендации по внесению коррективов в механизмы и процедуры, облегчающие доступ перемещенного населения к программам входящих в данную Систему учреждений, что позволяло бы государству принимать эффективные меры в отношении такого явления, как насильственное перемещение.
In response to the OIOS recommendations in its inspection review of UNCHS in 1997, the Centre established an internal monitoring mechanism and reports to OIOS on the Integrated Meeting and Documentation Information System. Во исполнение рекомендаций УСВН, сформулированных по результатам проверки ЦНПООН в 1997 году, Центр создал механизм внутреннего контроля и представляет УСВН доклады с использованием Комплексной системы управленческой информации и документации.
Also within those inter-agency coordination bodies, UNHCR has been following up on issues of system-wide importance, such as the Resident Coordinator System, the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). Кроме того, в рамках этих межучрежденческих координационных органов УВКБ следит за такими вопросами общесистемной важности, как система резидента-координатора, общая страновая оценка (ОСО) и Рамочный механизм оказания содействия развитию Организации Объединенных Наций (ЮНДАФ).
Cuba supported the Global System of Trade Preferences Among Developing Countries (GSTP) as a mechanism for improving South-South cooperation and the bargaining power of poor countries as a trade block. Куба поддерживает Глобальную систему торговых преференций между развивающимися странами (ГСТП) как механизм укрепления сотрудничества Юг-Юг и усиления позиции бедных стран на переговорах, выступающих в качестве торгового блока.
The Group on Earth Observations is an established intergovernmental mechanism operating under an agreed 10-year implementation plan for the purpose of building a coordinated, comprehensive and sustained Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). Группа по наблюдению Земли представляет собой сложившийся межправительственный механизм, функционирующий в рамках согласованного 10-летнего плана практической работы по созданию скоординированной, всеобъемлющей и долговременной Глобальной системы систем наблюдения Земли (ГЕОСС).
It was also reported that an automatic "lock-up" facility was included in version 1.5 of the Global Field Support System released to the field offices in December 1992. Сообщалось также о том, что в вариант 1.5 Глобальной системы обеспечения на местах, переданный отделениям на местах в декабре 1992 года, был включен механизм "автоматической блокировки".
It's got an anti-tamper system. Я попытаюсь разобрать спусковой механизм.
The system actually operated. Механизм был приведён в действие.
Article 39 of POTA refers to the Regional Security System arrangement for checking passenger lists and passports, against multiple databases including the 1267 Consolidated List, which effectively serves to control both transit and visitor travel. Статья 39 ЗПТ содержит ссылку на механизм региональной системы безопасности, используемый для проверки списков пассажиров и паспортов по многочисленным базам данных, включая Сводный перечень по резолюции 1267; этот механизм позволяет эффективно контролировать как транзит, так и передвижения по стране.
Nigeria calls for robust support for the establishment of the full complement of the African Peace and Security Architecture, the AU's Continental Early Warning System and the strengthening of regional efforts to raise brigades for the African Standby Force. Нигерия призывает решительно поддержать создание континентальной системы раннего предупреждения АС, которая дополнила бы Африканский механизм по вопросам мира и безопасности, а также укрепление региональных усилий по формированию бригад для Африканских резервных сил.
The mechanism implemented by the Ministry of Justice and Human Rights to coordinate compliance with the different obligations originating in the Inter-American Human Rights System takes account of the need for involvement by beneficiaries of the measures concerned and their representatives. Применяемый Министерством юстиции и по правам человека механизм координации выполнения различных обязательств в рамках Межамериканской системы по правам человека предусматривает непременное участие лиц, чьи интересы затрагивают эти обязательства, и их представителей.