Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
This weakness indicates that purchase orders were not raised on the system prior to procurement of the goods and services. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии внедрить совместно с ПРООН механизм для страновых отделений в целях контроля за платежами.
The coming accession of ten new members to the EU would be made much simpler were Europe to find its own equally flexible system. Предстоящее вхождение в ЕС 10 новых членов стало бы проще, если бы Европа продумала свой, столь же гибкий механизм.
It was true, however, that a system of that nature was rather cumbersome and took a long time to achieve objectives. Однако, действительно, следует признать, что такой механизм достаточно неразворотлив и требует времени для реализации поставленных задач.
The SPO RZL contains a minute analysis of the labor market in Poland, defines the priorities and also the system of implementing and financing the program. В СОП - РЛР содержится подробный анализ ситуации на рынке труда в Польше, определяются приоритеты, а также механизм осуществления и финансирования программы.
Without authorization codes from the Pakistani Prime Minister, you'll need to rewire the firing set without activating the bomb's penalty system. Без кодов авторизации, которые есть лишь у премьер-министра Пакистана, тебе придется изменить механизм подрыва, не активировав при этом систему самоуничтожения бомбы.
The Committee is also of the view that a system to monitor satisfaction with ODS should be put in place. Комитет считает также целесообразным создать механизм контроля за тем, чтобы работа системы на оптических дисках соответствовала требованиям пользователей.
It was therefore necessary to ensure that the current system remained functional until the new one was ready to be implemented. Таким образом, необходимо обеспечить функционирование нынешней системы вплоть до того момента, когда новый механизм будет готов к введению в действие.
Indeed, under the LDP-led one-party-dominant system, this extra-constitutional mechanism became an integral part of Japan's government polity. Действительно, в однопартийной системе под руководством ЛДП этот экстра-конституционный механизм стал неотъемлемой частью государственной формы правления Японии.
It also felt that a system to monitor satisfaction with ODS should be put in place. Он также счел, что следует создать механизм контроля за тем, чтобы система на оптических дисках удовлетворяла требованиям пользователей.
China has set up a benefit-orientated mechanism and a social security system that are conducive to its family planning cause. Созданные в Китае механизм предоставления льгот и система социального обеспечения действуют с учетом целей в области народонаселения.
Install the child restraint system as required in this annex and then apply the tensioner device as stated in the manufacturers instructions. Детская удерживающая система устанавливается в соответствии с требованиями настоящего приложения, и затем задействует механизм натяжения в соответствии с инструкциями изготовителя.
Many of these disputes stem from concession procurement, which relies on an undefined land tenure system that considers all untitled land to be publicly owned. Главной причиной обусловленных этим споров является механизм заключения договоров о концессии, который основывается на неясной системе землевладения, в соответствии с которой все участки, на которые не оформлено право собственности, считаются принадлежащими государству.
A more refined monitoring tool was developed through the e-health system, and further reduction is expected after the implementation of the family health team. С помощью электронной системы информации о здравоохранении был разработан более совершенный механизм мониторинга, и ожидается, что после создания бригад охраны здоровья семьи доля случаев, в которых прописываются антибиотики, сократится еще больше.
The Mechanism therefore decided to concentrate on those countries bordering Angola, or where it had detailed information about embargoed diamonds being either smuggled out or processed through the system. Поэтому Механизм решил сосредоточить внимание на странах, граничащих с Анголой, или на государствах, в отношении которых он располагал подробной информацией о контрабандных поставках подпадающих под действие эмбарго алмазов или их прохождении через существующую систему.
For instance, the deposit-refund system as applied to bottles and other reusable containers would be a viable mechanism in solid waste management. Так, например, система внесения задатка и возмещения затрат на пустые бутылки и другие емкости многократного применения будет представлять собой действенный механизм контроля за удалением твердых отходов.
Basically, the verification regime should comprise three elements: a global monitoring system, a non-routine event-triggered consultation and clarification process, and in rare cases - on-site inspection. По существу, режим проверки должен включать следующие три элемента: глобальную систему мониторинга, механизм консультаций и разъяснений, задействующийся не на регулярной основе, а в связи с конкретным явлением, и - в редких случаях - инспекции на месте.
Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. Механизм срочных призывов был создан в целях обеспечения быстрого реагирования в связи с неожиданными стихийными бедствиями и резким обострением сложных чрезвычайных ситуаций.
The Mechanism visited Angola twice to examine the nature of the system being put in place, and received detailed briefings from the authorities on implementation. Вместе с тем необходимы будут последующие мероприятия для оценки практических аспектов на местах, поскольку по причине нехватки времени Механизм не смог посетить закупочные пункты.
The mechanical clock drive comprises a start-stop unit, a radio receiver for receiving a standard time interval of the universal time system for correcting the clock rate. Механический часовой механизм имеет старт-стопное устройство и радиоприемник, принимающий сигналы точного времени СЕВ, с помощью которых осуществляется коррекция хода часов.
In 2006, a new three-tiered system for the protection of children was established in Armenia at national, regional, and community levels. В 2006 году был введен новый 3-ярусный механизм защиты интересов детей, действующий на общенациональном, областном и местном уровнях.
Neither framework mentioned the internal certification/letters of assurance benchmark, although the United Nations has such a system in place. Ни в одной из этих систем не упоминается такой контрольный параметр, как внутренняя сертификация/письма с заверениями, хотя такой механизм в Организации Объединенных Наций имеется.
5.2 The antenna drive system shall have a safety switch by means of which the transmitter and the rotator drive can be switched off. 5.2 Механизм привода антенны должен быть оборудован предохранительным выключателем, позволяющим отключить передатчик и механизм вращения антенны.
The act regulates the system set up by the social partners on 6 September 1995, whereby early retirements are offset by the hiring of people on the unemployment register. Этим законом регулируется механизм досрочного прекращения трудовой деятельности, компенсируемого наймом безработных; такой механизм был создан социальными партнерами 6 сентября 1995 года.
The hawalah system, for example, makes it possible to carry out financial transactions that are at the same time personal, discreet and informal, without actually moving money. Так, механизм «хавала» позволяет осуществлять на личной, конфиденциальной и неформальной основе финансовые операции без физической передачи денег.
However, the police were planning to introduce, in the near future, a surveillance system that would make it possible to compile such statistics, which could be communicated in the next report. Однако полиция планирует создать в ближайшее время механизм наблюдения, позволяющий собирать подобные статистические данные, которые, вероятно, будут включены в следующий доклад.