Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
Riolan's best known written works are Anthropographie (1618), which is a treatise on human anatomy, and Opuscula anatomica (1649), in which he is critical of Harvey's views of the circulatory system. Наиболее известные опубликованные труды Риолана-младшего - это Anthropographie (1618 год), посвящённая анатомии человека, и Opuscula anatomica (1649 год), в которой он подробно и тщательно критикует взгляды Уильяма Харви на природу кровообращения, кровеносную систему и механизм работы сердца.
Hoover used her knowledge of symbolic logic and feedback theory to program the control mechanisms of a call center to use data about incoming calls to impose order on the whole system. Используя свои познания в символической логике и теории обратной связи, Гувер перепрограммировала механизм управления колл-центром таким образом, чтобы данные о поступающих звонках могли влиять на работу всей системы.
One important task to be performed by a monitoring mechanism is to oversee whether or not the system is discriminating between different levels of performance of staff and recognizing high performers. Одной из важных задач, которую призван выполнить контрольный механизм, является контроль за тем, обеспечивается ли системой дифференцированная оценка труда персонала и признание заслуг тех, кто добился высоких показателей в работе.
Preventive measures currently relied upon include an early warning system, urgent appeals of thematic and country rapporteurs of the Commission, dialogue with Governments, machinery for the protection of minorities, and the deployment of human rights field officers. В настоящее время к числу используемых превентивных мер относятся система раннего оповещения, призывы к неотложным действиям, с которыми выступают докладчики Комиссии, готовящие тематические и страновые доклады, диалог с правительствами, механизм защиты меньшинств и размещение на местах сотрудников по вопросам прав человека.
Concerning the right of people to an adequate standard of living, an early warning system had been set up to gather and analyse information with a view to preventing any situation that might affect food security. Что касается права жителей на достаточный уровень жизни, то создан механизм раннего предупреждения, который позволяет собирать и анализировать информацию в целях предотвращения любых угроз возникновения ситуаций, способных ограничить доступ к продуктам питания.
The system of premiums in the United Kingdom income-related social assistance benefits means that help can be directed to vulnerable groups likely to face economic pressure, such as low income families with children. Механизм дотаций в рамках существующей в Соединенном Королевстве системы социальных льгот и пособий, привязанный к уровню доходов, позволяет оказывать помощь уязвимым группам населения, рискующим оказаться в тяжелом экономическом положении, например, многодетным семьям с низкими доходами.
This system provides a framework in which local authorities can set up inter-communal networks of isolated schools, introduce other kinds of group activity, forge links with the surrounding community, and make use of new technology. Этот механизм представляет собой рамки, в которых могут задействоваться территориальные образования: межкоммунальная политика включения изолированных школ в единую систему, практика перегруппирования, открытость школы по отношению к соответствующему району, применение новых технологий.
In this specific context, the Commission wished to confirm the initial assessment provided by the Chairman of ICSC in correspondence with the Secretary-General of ITU that the ITU managed renewable-term contract scheme did not appear to be incompatible with the common system. В этом конкретном контексте Комиссия хотела бы подтвердить первоначальную оценку, данную Председателем КМГС в письме на имя Генерального секретаря МСЭ, о том, что введенный МСЭ механизм регулируемых возобновляемых срочных контрактов не представляется несовместимым с общей системой.
The system and mechanism for monitoring vegetation fires in Brazil was presented, where fires were detected using Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer satellite data in a GIS environment, coupled with recent statistics on fires. Были представлены система и механизм мониторинга растительных пожаров в Бразилии, где для обнаружения пожаров используются данные спутника MODIS, оснащенного спектрорадиометром с формированием изображений со средним разрешением, в сочетании с ГИС и свежими статистическими данными о пожарах.
The new system should include a mechanism to facilitate the flow of information between the relevant United Nations department and the respective permanent missions to ensure that claims were filed and settled in a timely manner. В новой системе должен быть также предусмотрен механизм, который облегчил бы обмен информацией между соответствующим департаментом Организации Объединенных Наций и соответствующими постоянными миссиями, чтобы обеспечить возможность своевременного представления и обработки заявлений о выплате компенсаций.
The system will have an integrated database and a forecasting capability for the short, medium and long term, as well as a data-monitoring facility. В эту систему будут входить комплексная база данных и механизмы прогнозирования на краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный периоды, а также механизм контроля данных.
"Airbag system" means a group of components which, once installed in vehicle(s), perform all functions provided for by the manufacturer. Эта система включает, по меньшей мере, спусковой механизм, приводящий в действие один или более модулей подушек безопасности, и электропроводку, если таковая имеется.
In addition, human resources managers should play a more influential role in corporate decision-making processes, irrespective of whether the Government decides to adopt a career-based system or the job-oriented model. Кроме того, административным сотрудникам, занимающимся людскими ресурсами, следует оказывать большее влияние на процессы принятия корпоративных решений независимо от того, какой механизм решит внедрить правительство - систему карьерной службы или профессионально ориентированную модель.
By early to mid-next year, when project information will be gradually migrated to the new system, the inquired reporting mechanism should be available and start producing such reports. В период с начала до середины следующего года, когда информация о проектах будет постепенно введена в новую систему, должен начать функционировать и обеспечивать подготовку таких отчетов требуемый механизм отчетности.
The Chief Executive Board (CEB) through the High Level Committee on Management (HLCM) should come up with an awards/rewards mechanism applicable to the system. Координационному совету руководителей системы (КСР) через Комитет высокого уровня по вопросам управления (КВУУ) следует разработать механизм поощрения/вознаграждения, применимый ко всей системе.
The Universal Periodic Review complemented other parts of the United Nations human rights machinery and was an effective catalyst for field presences of the Office of the High Commissioner were an integral part of the United Nations early warning system. Соглашаясь с тем, что универсальный периодический обзор, который дополняет механизм защиты прав человека Организации Объединенных Наций, является "эффективным катализатором", Соединенное Королевство положительно оценивает роль, которую играет Управление Верховного комиссара в вопросах раннего предупреждения.
This system will highlight a matching need-to-resources mechanism, currently under preparation by the United Nations Institute for Disarmament Research, and an online small arms advisory/practice network for the exchange of practical experience and advice. Основными элементами этой системы будут механизм поиска ресурсов для удовлетворения потребностей, разрабатываемый сейчас Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, и онлайновая сеть консультативных услуг/практических советов по проблеме стрелкового оружия, призванная обеспечить обмен практическим опытом и советами.
It is essential that for the United Nations to have an effective mechanism for organizations within the system to discuss and agree on a more coordinated, productive and cost-effective way of tackling the environment- and human humansettlements-related challenges confronting humanity. Организации Объединенных Наций важно иметь эффективный механизм, при помощи которого организации системы могли бы обсуждать и согласовывать более скоординированные, продуктивные и эффективные с точки зрения затрат пути решения стоящих перед человечеством проблем в области окружающей среды и населенных пунктов.
The CEE/CIS regional office set up in 2008 - on an experimental basis - a regional monitoring and evaluation facility, an innovative and client-oriented system delivering quality and real-time technical assistance. В 2008 году Региональное отделение для ЦВЕ/СНГ создало, на экспериментальной основе, региональный механизм контроля и оценки, который представляет собой новаторскую и ориентированную на интересы пользователя систему, позволяющую своевременно предоставлять качественную техническую помощь.
The Action Plan framework captures performance and progress through a gradated self-rating system with five steps: not applicable; missing; approaches requirements; meets requirements; exceeds requirements. Общесистемный план действий предусматривает механизм отчетности о результатах работы и достигнутом прогрессе на основе использования градуированной системы самооценок, состоящей из пяти категорий: «не применимо»; «не учитывается»; «приближается к требованиям»; «удовлетворяет требованиям»; «превышает требования».
This database comprises the initial phase of the envisaged centralized monitoring and tracking system aimed at aligning and linking workload indicators, indicators of achievement and results-based budgeting with the completion strategy. Механизм этой базы данных включает первоначальный этап планируемой системы централизованного контроля и слежения, которая призвана обеспечить сопоставление и увязку показателей рабочей нагрузки, показателей достижения результатов и практики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, со стратегией завершения работы.
We are sure, that the given program will be useful both to game beginners and to those, who is the master in basic strategy and who understands the system of cards counter. В программе заложена базовая стратегия игры в Блэк Джек (Black Jack), встроены масштабные счетчики карт по системе High-Low, реализован механизм отслеживания карт в колоде, разработаны подсказки в разнообразных игровых ситуациях, встроен контроль честности казино при игре в Блэк Джек (Black Jack).
1.4 In accordance with the recommendations of the International Maritime Organization concerning ship security codes, Algeria has established a comprehensive national security system for port facilities. 1.4 Согласно рекомендациям Международной морской организации, касающимся Кодекса по охране судов и портовых средств, в Алжире на уровне инфраструктуры портов был создан национальный/глобальный механизм их охраны.
The post adjustment system operated not only to compensate for price differentials between duty stations but also as a cost-of-living adjustment mechanism. Система коррективов по месту службы предусматривает не только компенсацию различия в ценах между местами службы, но и механизм использования, учитывающий разницу в стоимости жизни.
This measurement and control system also makes it possible to enhance the instructions for the use of automatic coding. This will lead to improved performance, more focused training for manual recovery coders and, lastly, good quality-management. Такой механизм измерения и контроля позволяет также обогатить базу знаний, используемую в процессе автоматического кодирования, повышая ее эффективность как инструмента подготовки кадров, осуществляющих повторное кодирование, и в конечном итоге обеспечить надлежащее управление качеством.