Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "System - Механизм"

Примеры: System - Механизм
To design a platform entitled "National System of Human Rights Indicators" as an appropriate mechanism for monitoring progress and challenges in implementing economic, social and cultural rights, as well as civil and political rights. Разрабатывать платформу, именующуюся «национальную систему показателей в области прав человека», надлежащий механизм для мониторинга достижений и проблем в деле осуществления экономических, социальных и культурных прав, а также гражданских и политических прав.
The Mechanism should reach out to multilateral partners, such as UNITAR, the FAO-Global Information and Early Warning System, the World Food Programme, the Consultative Group on International Agricultural Research networks and UN-SPIDER, which are making effective contributions to drought-related early warning worldwide. Механизм мог бы обратиться к многосторонним партнерам, таким, как ЮНИТАР, Глобальная система информации и раннего сотрудничества ФАО, Всемирная продовольственная программа, Консультативная группа по системам международных сельскохозяйственных исследований и СПАЙДЕР-ООН, которые вносят эффективный вклад в раннее предупреждение о засухе по всему миру.
(a) The process of tracking and validation of cash could be readily set up in the Operations Processing Integrated Control System (OPICS). а) в рамках комплексной системы контроля за обработкой финансовых операций можно было бы создать механизм отслеживания и проверки денежной наличности.
The South African government's Cluster System is a coordination mechanism that is designed to effectively implement programmes towards the attainment of national priorities and the fulfilment of South Africa's regional, continental and international human rights obligations. Принятая правительством Южной Африки система тематических блоков представляет собой координационный механизм, который направлен на эффективное осуществление программ по достижению национальных приоритетов и выполнению региональных, континентальных и международных обязательств Южной Африки в области прав человека.
The Implementation Support System serves as an electronic "one-stop shop" for information on the implementation of the Programme of Action and as an integrated clearing house for international cooperation and assistance, including matching assistance needs with available resources. Система поддержки представляет собой единую электронную базу данных, содержащую информацию об осуществлении Программы действий, а также комплексный координационный механизм для международного сотрудничества и помощи, в том числе по вопросам поиска ресурсов для удовлетворения существующих потребностей по оказанию помощи.
The African Peace and Security Architecture, launched in 2002, includes mechanisms such as the Peace and Security Council, a Continental Early Warning System, a Panel of the Wise, an African Stand-by Force and a Post-Conflict Reconstruction and Development Framework. Африканский механизм обеспечения мира и безопасности, созданный в 2002 году, включает в себя такие структуры, как Совет мира и безопасности, континентальная система раннего предупреждения, Группа мудрецов, африканские резервные силы и механизм постконфликтного восстановления и развития.
It is interesting to note that the three local governments are situated in a region where the UNCDF Local Authorities Financial and Institutional Assessment System, a diagnostic tool to assess local government capacities, has been applied. Интересно отметить, что три местных органа самоуправления находятся в регионе, где применяется разработанная ФКРООН Система финансовой и институциональной оценки местных органов самоуправления, механизм диагностики потенциала местных органов власти.
Furthermore, note should be taken of the fact that the new mechanism is planned to be further strengthened with the addition of the Integrated Central Data Repository System for consultants, which is in its final stage of testing; Кроме того, следует отметить, что новый механизм планируется еще более усилить вводом в эксплуатацию центрального интегрированного репозитория по консультантам, который находится на заключительном этапе опробования;
While most markets for environmental services are national - or regional in the case of the European Trading System for greenhouse gases - the Kyoto Clean Development Mechanism represents the first global market for environmental services established by inter-governmental agreement. Тогда как большинство рынков экологических услуг являются национальными или региональными, как в случае с европейской системой купли-продажи квот на выбросы парниковых газов, механизм чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом, стал первым глобальным рынком экологических услуг, созданным в рамках межправительственного соглашения.
(c) To explore the option of incorporating, as appropriate, the quantitative data of the Progress and Impact Reporting System into future budget submissions with a view to providing Member States a tool for measuring impact of activities. с) изучить возможность включения при необходимости в будущие бюджетные документы количественных показателей, полученных с помощью системы отчетности о прогрессе и отдаче, с тем чтобы государства-члены имели в своем распоряжении механизм оценки отдачи от осуществляемой деятельности.
It may be noted that the recently adopted General Act on Equality between Women and Men requires the Federation, states, the federal district and municipalities to establish a coordinating framework for the integration and operation of the National System for Equality between Women and Men. Следует отметить, что недавно принятый Закон о равенстве мужчин и женщин предусматривает, что федерация, штаты, федеральный округ и муниципалитеты создадут механизм координации с целью объединения и функционирования национальной системы обеспечения равенства мужчин и женщин.
Noting that the Global Climate Observing System Cooperation Mechanism will address priority needs for improvements in global observing systems for climate in developing countries, отмечая, что Механизм сотрудничества Глобальной системы наблюдения за климатом будет заниматься первоочередными потребностями в области улучшения глобальных систем наблюдения за климатом в развивающихся странах,
A new map library and Geographic Information System (GIS) project structure was set up; national staff has been trained and taken on new responsibilities such as processing map requests, processing large-scale print tasks and enhanced client-oriented capacity. Была создана новая картографическая библиотека и был сформирован механизм реализации проекта создания геоинформационной системы (ГИС); была проведена профессиональная подготовка национального персонала, которому были переданы такие новые функции, как обработка заявок на предоставление карт, выполнение задач по печатанию крупномасштабных карт и повышение уровня обслуживания клиентов
We also call for the strengthening of the Mechanism for Conflict Prevention and Early Warning System in ECOWAS and the African Union, including the New Partnership for Africa's Development, with emphasis on conflict prevention, good governance and the promotion of peace and security. Мы призываем также укреплять Механизм по предотвращению конфликтов и Систему раннего предупреждения ЭКОВАС и Африканского союза, в том числе Новое партнерство в интересах развития Африки, уделяя при этом особое внимание предотвращению конфликтов, благому управлению и содействию достижению мира и безопасности.
It's a primitive punch-card system. Это допотопный механизм на перфокартах.
This system of informal credit is common amongst traders at the market and also amongst some female manufacturers and home-based shops owners. Данный механизм получения неофициального кредита распространен среди рыночных торговцев и некоторых производителей-женщин и владельцев домашних магазинов.
The system for investigating complaints against the police failed to ensure a remedy for ill-treatment. Механизм расследования жалоб на действия полиции не обеспечивал правовой защиты от жестокого обращения.
The on-call list system was complementary to a new rapid deployment level which had gone into effect on 25 July 2002. Этот механизм способствует достижению нового уровня быстрого развертывания, вступившего в силу 25 июля 2002 года.
A two-fold system designed to implement and follow up this plan has been set up at the national and local levels. На национальном и местном уровнях был создан двойной механизм по осуществлению и контролю этой программы.
The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism. Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
For example, the Expert Mechanism received information about the Marae-based court system (New Zealand) described above. Например, Экспертный механизм получил информацию о системе судов мараэ (Новая Зеландия), о которых говорилось выше.
More importantly, such a mechanism would address a critical gap in the international financial system. А самое главное заключается в том, что такой механизм занял бы место важнейшего недостающего звена в международной финансовой системе.
Lustre file system high availability features include a robust failover and recovery mechanism, making server failures and reboots transparent. Высокая доступность файловой системы Lustre включает надежный механизм отказоустойчивости и восстановления, обеспечивающий прозрачную перезагрузку серверов при неисправности.
States were asked whether they had a system of prior import/export authorization within the framework of precursor control. Государствам был задан вопрос о том, включает ли их система контроля механизм предварительного получения разрешения на импорт/экспорт.
The facility for certification is provided in Galaxy, the electronic support tool of the selection system. Возможности для такого подтверждения обеспечиваются системой «Гэлакси», представляющей собой электронный вспомогательный механизм в рамках системы отбора персонала.