| The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. | Механизм классификации уровней безопасности будет использоваться как стандартизированный инструмент для предоставления странам, предоставляющим полицейские и воинские контингенты, информации о существующем уровне угрозы. |
| There was a need to strengthen the domestic financial system through renewed instruments such as bonds in domestic currency. | Странам-кредиторам и международным финансовым учреждениям было предложено уделять больше внимания этому вопросу и разработать новый механизм предоставления займов в местной валюте. |
| We are, however, cognizant of the fact that no mechanism or system can be perfect. | Конечно, мы сознаем, что ни один механизм или система не могут быть безупречными. |
| The TIR system is a well-balanced mechanism based on cooperation among the Contracting Parties and transport industry. | Система МДП представляет собой хорошо сбалансированный механизм, основанный на сотрудничестве Договаривающихся сторон и транспортной отрасли. |
| The system should include a mechanism for prompt and efficient technical information exchange, and an official organization should be established. | В системе необходимо предусмотреть механизм обмена своевременной и оперативной технической информацией, а также официально назначить ответственное за это учреждение. |
| All agreed that in any case, no "peer review" mechanism should replace the special procedures system or duplicate its work. | Все участники согласились, что в любом случае никакой механизм "экспертной оценки" не должен заменять собой систему специальных процедур или дублировать ее работу. |
| The content manager system is a core application supporting the operations and finance activities of the Fund. | Механизм регулирования информационного содержания является основным прикладным средством поддержки операций и финансовой деятельности Фонда. |
| Thus a multi-year funding mechanism for the system was needed, and the importance of core resources must be emphasized. | Поэтому для системы требуется создать механизм многолетнего финансирования и при этом подчеркнуть важность основных ресурсов. |
| The United Nations resident coordinator system needed an in-built mechanism to monitor the progress or lack thereof on these commitments. | В рамках системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций необходимо создать внутренний механизм для контроля за достижением прогресса или выявления его отсутствия в деле выполнения указанных обязательств. |
| The multilateral trading system offered the most suitable mechanism for resolving international trade issues. | Многосторонняя торговая система предоставляет наиболее подходящий механизм для решения вопросов, связанных с международной торговлей. |
| One weakness of the current system was the inadequate surveillance, particularly by IMF, of the economies of major industrialized countries. | Одной из слабых сторон нынешней системы является неадекватный механизм наблюдения, особенно со стороны МВФ, за состоянием экономики крупных промышленно развитых стран. |
| The aforementioned World Bank Global Facility for Disaster Reduction and Recovery is investing in the Strategy system to develop a coordinated approach. | Глобальный механизм уменьшения опасности бедствий и восстановления Всемирного банка, о котором говорилось выше, вкладывает средства в систему Стратегии в целях разработки скоординированного подхода. |
| An electronic staffing tool, Galaxy, was introduced in 2002 to support the staff selection system. | В 2002 году для поддержки системы подбора кадров был внедрен электронный кадровый механизм - «Гэлакси». |
| Their enhanced authority should be matched by a clear accountability framework and an effective oversight mechanism to ensure system-wide ownership of the resident coordinator system. | Наряду с этим расширением полномочий следует создать ясную систему подотчетности и эффективный механизм надзора, чтобы обеспечить общесистемную ответственность за работу координаторов-резидентов. |
| A mechanism has been established under the Intergovernmental Oceanographic Commission to develop the regional tsunami early warning system. | В рамках Межправительственной океанографической комиссии был сформирован механизм создания региональной системы раннего предупреждения о цунами. |
| Similarly, the United Nations standby arrangements system needs to be developed into a more effective mechanism. | Кроме того, систему резервных соглашений Организации Объединенных Наций необходимо доработать, превратив ее в более эффективный механизм. |
| It was necessary to review the special-procedures system and establish a universal periodic review mechanism. | Необходимо провести обзор системы специальных процедур и создать механизм универсального периодического обзора. |
| The framework also provides for the establishment of a system of review visits to Participants to assess implementation of the Scheme. | Этот механизм предусматривает также разработку процедуры обзорных поездок в страны-участницы для оценки внедрения Системы. |
| A global web-based tool for the new staff selection system, Galaxy, has been developed and implemented. | Разработан и внедрен глобальный, основанный на веб-приложениях, механизм для новой системы отбора персонала - «Гэлакси». |
| There is the new registry way of the produce in the system. | Новый механизм регистрации провайдера в системе. |
| The system provides standard reports and also features a flexible report generator which allows users to define customized reports. | Система составляет стандартные отчеты и включает гибкий механизм составления отчетов, который позволяет пользователю составлять отчеты на заказ. |
| Flow Control packets can also be used as a generic mechanism for managing system resources. | Пакеты управления потоком так же могут использоваться как общий механизм для управления ресурсами системы. |
| This mechanism proposes that mental states or associations activated before an object comes into view subtly guide the visual system during processing. | Этот механизм предполагает, что ментальные состояния или ассоциации, активированные до того, как объект попадает в поле зрения, скрыто направляют визуальную систему в течение обработки. |
| The mechanism may be internal to the Earth system. | Этот механизм может быть внутренним по отношению к Земле. |
| Shahmaghsoudi School of Sufism, the human system has a built-in mechanism capable of receiving revelation. | Шахмагсуди Школы Суфизма, человеческая система имеет встроенный механизм, способный к получению открытия. |