Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Strength - Численность"

Примеры: Strength - Численность
However, UNMOP's strength is under continuous review. Однако численность персонала МНООНПП постоянно пересматривается.
The force is expected to reach a total strength of 8,000 troops. Предполагается, что общая численность Сил составит 8000 человек.
The total strength of an expanded UNAMSIL would thus be close to 10,000 military personnel. Таким образом, общая численность личного состава расширенной МООНСЛ будет близка к 10000 военнослужащих.
Since my last report, the strength of UNOMIG has been increased by the addition of four military observers. С момента представления моего последнего доклада численность персонала МООННГ возросла еще на четыре военных наблюдателя.
The military strength of the Force changed in accordance with Security Council resolution 1082 (1996). Численность военного компонента Сил изменилась в соответствии с резолюцией 1082 (1996) Совета Безопасности.
As a result, the strength of UNAVEM's military units will have been reduced by approximately 30 per cent. В результате этого численность личного состава воинских подразделений КМООНА будет сокращена примерно на 30 процентов.
Its strength currently stands at 228 (see annex to the present report). В настоящее время численность военного компонента составляет 228 человек (см. приложение к настоящему докладу).
These reinforcements have brought ECOMOG strength to approximately 11,000 troops deployed at 48 different locations. С учетом этих подкреплений численность личного состава ЭКОМОГ достигла примерно 11000 военнослужащих, дислоцированных в 48 различных местах.
The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. В настоящее время компонент гражданской полиции МООНРЗС насчитывает 26 сотрудников, хотя его утвержденная численность составляет 81 человек.
The police force will gradually draw down to a strength of about 1,250 officers. Численность полиции постепенно сократится до примерно 1250 человек.
The strength of the military component, after the reduction by 20 per cent, stood at 230 personnel. После сокращения на 20 процентов численность военного компонента составила 230 человек.
Following that decision, IPTF increased its strength by some 200 personnel for tasks resulting from the Brcko Arbitration Award. В соответствии с этим решением численность СМПС была увеличена примерно на 200 человек с целью выполнения задач, вытекающих из арбитражного решения по Брчко.
In the current conditions of restricted freedom of movement, the present strength of UNMOP is sufficient to implement its mandate. В условиях ограничения свободы передвижения нынешняя численность МНООНПП достаточна для выполнения ее мандата.
As at 1 June 1996, the total strength (military personnel and civilian police) of UNFICYP was 1,197. По состоянию на 1 июня 1996 года общая численность (военного персонала и гражданской полиции) ВСООНК составляла 1197 человек.
Since my last report to the Council, the composition, strength and mandate of UNPREDEP have remained unchanged. С момента представления моего последнего доклада Совету состав, численность и мандат СПРООН не претерпели никаких изменений.
Subsequently, the civilian police strength can be further reduced to 250, which is the minimum number necessary. Впоследствии численность гражданской полиции может быть дополнительно сокращена до 250 человек, что является минимально необходимым количеством.
At that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks. На этот момент общая численность военнослужащих Миссии составит порядка 3800 человек.
It is based on the Mission's currently authorized force strength of 17,500 military personnel. Бюджет предусматривает санкционированную на настоящий момент численность Миссии в составе 17500 военнослужащих.
The authorized staffing strength totals 244. Утвержденная численность персонала составляет 244 человека.
This would bring the police component strength to 1,375 personnel. В результате этого численность полицейского компонента увеличится до 1375 сотрудников.
This is the authorized civilian strength for July 1997. Утвержденная численность гражданского персонала на июль 1997 года.
I have also recommended that the Mission should be substantially reduced from its present strength. Я рекомендую также существенно сократить нынешнюю численность персонала Миссии.
At present, the minimum strength of observation posts is seven or eight soldiers. В настоящее время минимальная численность личного состава на наблюдательных пунктах составляет семь-восемь военнослужащих.
The force strength of ECOMOG remains at 7,500 all ranks and its priority continues to be to ensure security in Monrovia. Численность личного состава ЭКОМОГ сохраняется на уровне 7500 военнослужащих всех званий, и ее первоочередная задача по-прежнему состоит в обеспечении безопасности в Монровии.
As a consequence of the restructuring, the authorized military strength was reduced by 88. В результате реструктуризации утвержденная численность личного состава сократилась на 88 человек.