Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Strength - Численность"

Примеры: Strength - Численность
The local Transitional Police Force was established on 1 July 1996 and will have an estimated strength of 1,300 personnel. Местные Временные полицейские силы были созданы 1 июля 1996 года; их численность составит примерно 1300 человек.
The strength of this group will shortly be increased to 50 personnel. В ближайшее время численность этой группы возрастет до 50 человек.
Those efforts have not yet succeeded but the present mandate and strength of UNAMIR are sufficient for them to continue. Эти усилия пока не увенчались успехом, однако нынешний мандат и численность МООНПР достаточны для их продолжения.
The corresponding strength on 1 November 1993 was 31 military observers and 7 medical officers. Соответствующая численность по состоянию на 1 ноября 1993 года составляла 31 военный наблюдатель и 7 медицинских сотрудников.
The civilian police strength totalled 840 at the end of July 1995. По состоянию на конец июля 1995 года численность гражданской полиции составляла в общей сложности 840 человек.
This force is defensive and there is no intention to increase its strength or develop its offensive capability in the future. Эти силы являются оборонительными по своему характеру; при этом не существует никаких намерений ни увеличить их численность, ни наделить их в будущем наступательным потенциалом.
He further noted that, with the arrival of new contingents, it was expected that the UNAMIR force strength would exceed the authorized level temporarily. Он также отметил, что после прибытия новых контингентов численность МООНПР временно превысит, как предполагается, утвержденный уровень.
Projected strength as at 1 January to 30 April 1995 Планируемая численность в период с 1 января по 30 апреля 1995 года
As indicated in paragraph 5 above, the infantry contingent strength for UNCRO will be reduced to 8,750 troops by 30 June 1995. Как отмечается в пункте 5 выше, к 30 июня 1995 года численность пехотных подразделений ОООНВД будет сокращена до 8750 военнослужащих.
During the reporting period the Police Force strength reached 7,800 personnel. В течение отчетного периода численность полицейских сил достигла 7800 человек.
The African Union Mission in Sudan had reached a total strength of 2,674 personnel as at 31 May. По состоянию на 31 мая общая численность Миссии Африканского союза в Судане достигла уровня 2674 человек.
The Civilian Police Commissioner has recommended that its strength be increased by 99 observers. Комиссар гражданской полиции рекомендует увеличить численность этого компонента на 99 наблюдателей.
Accordingly, as at 12 October, the military strength of UNOMIL stands at 190. В соответствии с этим, по состоянию на 12 октября, численность военнослужащих МНООНЛ составляла 190 человек.
As at mid-November, the force strength stood at 5,606 all ranks. На середину ноября численность сил составляла 5606 военнослужащих всех рангов.
Currently, its presence in the Bihac safe area is at the strength of one company. Сейчас численность расположенных в безопасном районе Бихача сил составляет одну роту.
The strength of the forces directly confronting each other on both sides of the ceasefire line decreased noticeably during the reporting period. Численность сил, непосредственно противостоящих друг другу по обе стороны линии прекращения огня, заметно сократилась в течение отчетного периода.
Bearing in mind also the constraints imposed by the security situation, the strength of the military component will be maintained at 30. С учетом также проблем, связанных с положением в области безопасности, численность военного компонента будет сохранена на уровне 30 человек.
The overall strength of military observers is expected to be reduced to 90 officers by 31 January 1998. Предполагается, что общая численность военных наблюдателей уменьшится до 90 офицеров к 31 января 1998 года.
At present, the strength of the Support Group is 136 civilian police monitors. В настоящее время численность Группы поддержки составляет 136 гражданских полицейских наблюдателей.
The March strength of 209 is higher than the previous projection of 155 local staff by May. Этот показатель превышает прогнозировавшуюся ранее численность местных сотрудников в 155 человек к маю.
The institute is financed through extrabudgetary resources, and its staffing strength surpasses that of the Division. Деятельность этого института финансируется за счет внебюджетных средств Организации Объединенных Наций и численность работающего в нем персонала превышает количество сотрудников в Отделе.
In this regard, the Government of Lebanon considers that the operational strength and capacity of UNIFIL should be maintained. В данной связи правительство Ливана хотело бы указать, что оперативную численность и потенциал ВСООНЛ следует сохранить на нынешнем уровне.
The Indonesian authorities have informed me that the Indonesian Armed Forces have reduced their strength to around 1,200 personnel, all reportedly deployed in Dili. Индонезийские власти информировали меня о том, что индонезийские вооруженные силы сократили численность своего состава до примерно 1200 военнослужащих, причем все они якобы размещены в Дили.
The overall strength of the military component could be adjusted, if and when the situation stabilizes. Общая численность личного состава военного компонента может корректироваться, если обстановка стабилизируется.
During the transition period, MINURCA would gradually reduce its military strength. В ходе этого переходного периода МООНЦАР постепенно будет снижать численность своего военного компонента.