During the reporting period, the personnel strength of the UNAMID police component rose from 2,766 to 2,865; it currently stands at 76 per cent of the mandated strength of 3,772. |
За отчетный период численность полицейского персонала ЮНАМИД возросла с 2766 до 2865 человек и в настоящее время составляет 76 процентов от утвержденной численности в количестве 3772 сотрудников. |
As the AMISOM military concept of operations envisages a total force strength of 12,000 for its current responsibilities, the requested guard force would be within the current mandated strength of AMISOM. |
Поскольку военная концепция операций АМИСОМ предусматривает, что для выполнения поставленных перед ней задач ее численность должна составлять в общей сложности 12000 военнослужащих, запрашиваемые силы охраны будут комплектоваться, не выходя за пределы утвержденной численности личного состава АМИСОМ. |
I also recommend the deployment of up to eight seconded Customs officers, with a corresponding reduction in the military observers strength, keeping the overall uniformed personnel strength of UNOCI unchanged. |
Я также рекомендую развернуть до восьми рикомандированных сотрудников таможни с соответствующим сокращением числа военных наблюдателей, в результате чего общая численность персонала в форме в ОООНКИ останется без изменений. |
The total AFISMA civilian personnel strength for MHQ and three sectors offices would thus amount to approximately 173 personnel. |
Таким образом, общая численность гражданского персонала, необходимого для штаб-квартиры миссии и трех секторальных отделений, составит приблизительно 173 сотрудника. |
Singapore revealed that Japanese forces in Indochina have reached the strength of perhaps 50,000. |
Сингапур объявил, что численность японских войск в Индокитае уже достигла примерно 50-ти тысяч штыков. |
Following the peace accord with France, the Navy's personnel strength and number of active vessels was reduced. |
Однако после подписания мирного соглашения с Францией численность военно-морского флота и количество действующих судов были сокращены. |
Several attacks were repulsed, but because of men leaving their positions L Company's strength dwindled from 100 to 40 men. |
Несколько атак было отражено, но после того как часть людей покинули позиции численность роты L уменьшилась со ста до сорока человек. |
With three battalions, 'Hungarian' regiments had a nominal strength of 5,508. |
С тремя полевыми батальонами «венгерские» полки имели номинальную численность 5508 человек. |
However, the US intelligence overestimated the strength of these divisions. |
Однако американская разведка переоценила численность этих дивизий. |
It was to estimate the strength of the Indians and attack the village of Chief Le Gris. |
Они должны были выяснить численность индейских воинов и атаковать деревню вождя Ле Гриса. |
We don't know the enemies' strength or his disposition. |
Нам неизвестна ни численность, ни дислокация противника. |
Schwarzenberg was opposed by the 3rd Observational Army of Russian General of the Cavalry Tormasov, whose strength varies greatly in different documents. |
Шварценбергу противостояла З-я обсервационная армия русских генерала-от-кавалерии Тормасова, численность которой сильно варьирует в разных документах. |
The army is at about half its target strength of 70,000 personnel. |
Армия, численность которой должна составить 70000 человек, укомплектована почти наполовину. |
The National Guard's strength is approximately 14,500. |
Численность национальной гвардии составляет примерно 14500 человек. |
The total strength of the mission would be 88 military personnel, along with international and local support staff. |
Общая численность миссии составит 88 военнослужащих; в ее состав будет также входить международный и местный вспомогательный персонал. |
The strength of the police was gradually reduced to 236 by the end of the month. |
К концу месяца численность полиции была постепенно уменьшена до 236 человек. |
As a result, the UNAMIR force strength reached over 4,000, all ranks, by 31 August 1994. |
По состоянию на 31 августа 1994 года численность сил МООНПР в результате превысила 4000 военнослужащих всех рангов. |
At the end of August 1993 the total strength of the formed units, including support elements, was over 6,000. |
В конце августа 1993 года общая численность сформированных подразделений, включая подразделения поддержки, составила свыше 6000 человек. |
The strength of UNOMSA was increased to 100 in early 1994. |
В начале 1994 года численность ЮНОМСА была доведена до 100 человек. |
Officially, the Afghan National Police has almost reached its established strength of 62,000 personnel. |
По официальным данным, численность Афганской национальной полиции почти достигла утвержденного уровня в 62000 человек. |
The UNPROFOR mandate and strength have been expanded several times in response to the deteriorating humanitarian situation. |
В ответ на ухудшающуюся гуманитарную ситуацию несколько раз расширялся мандат СООНО и была увеличена численность Сил. |
I propose to maintain the existing military and civilian strength of MINURSO until my next report. |
Я предлагаю сохранить нынешнюю численность военного и гражданского контингента МООНРЗС до моего следующего доклада. |
This has resulted in an average decrease in the overall additional military strength authorized of some 58 per cent. |
В результате этого общая численность дополнительного санкционированного военного персонала сократилась в среднем примерно на 58 процентов. |
The various functional appointments are being studied to augment the existing technical support strength to cater to the increase. |
Производится рассмотрение различных функциональных назначений, призванных повысить нынешнюю численность персонала технической поддержки в целях обеспечения вышеуказанного увеличения общей численности. |
It will have to take account of its historic responsibility for today's global warming, of size of population, and of present economic strength. |
Ему придется учесть свою историческую ответственность за глобальное потепление, численность населения и состояние экономики на сегодняшний день. |