Английский - русский
Перевод слова Strength
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Strength - Численность"

Примеры: Strength - Численность
The strength of the Corps currently stands at 3,052 active members and 502 reservists. Численность лиц, состоящих на действительной службе в Корпусе, составляет в настоящее время 3052 человека, еще 502 человека находятся в резерве.
This brings the force to 99.57 per cent of the strength recommended (9,990) in the 2008 military capability study. Это означает, что численность войск составляет 99,57 процента от норматива в 9900 человек, который был рекомендован в подготовленном в 2008 году исследовании о военном потенциале Миссии.
The provision under this heading primarily reflects requirements for the travel on emplacement for phased deployment of a mandated strength of 270 AMISOM police personnel up to 30 June 2010. Ассигнования по данному разделу главным образом отражают потребности на оплату путевых расходов в связи с доставкой на место до 30 июня 2010 года для поэтапного развертывания персонала полиции АМИСОМ, утвержденная численность которого составляет 270 человек.
The force is currently made up of 1,696 men, but its total strength is expected to increase to about 3,500 by 4 September 2003. В настоящее время численность этих войск составляет 1696 военнослужащих, однако к 4 сентября 2003 года их общая численность, как ожидается, должна достичь 3500 человек.
Over the past nine months the Afghan Air Force has made marginal gains in its force strength, reaching 5,933 personnel late in July 2012. За последние девять месяцев численность личного состава Афганских военно-воздушных сил увеличилась незначительно, составив в конце июля 2012 года 5933 человека.
The Council further decided to increase the strength of AMIS to a total of 6,171 military personnel, with an appropriate civilian component, including up to 1,560 civilian police. Далее Совет постановил увеличить численность военного персонала МАСС до 6171 военнослужащего с соответствующим гражданским компонентом, включая контингент гражданской полиции численностью до 1560 человек.
Its present strength and effectiveness are difficult to assess. BIG consists of three divisions, one for internal security, a second for counter-intelligence and a third for intelligence analysis. УОИ имеет своих представителей в оперативных командованиях, а также в заграничных «общинах» УНИТА. Нынешнюю численность и эффективность этого управления трудно оценить.
The established strength of a 'German' line regiment in theory was 4,575 men, though this number was rarely above 2-3,000, especially in peacetime. Установленная численность «немецкого» линейного полка по штату составляла 4575 человек, хотя это число редко превышало 2-3 тысячи, особенно в мирное время.
The 19th century American historian John Lothrop Motley, on the other hand, reduces the strength of the English force to 200 cavalry and 300 pikemen, though adding that "a much stronger force of infantry was held in reserve and readiness". Американский историк XIX века Джон Лотроп Мотли, напротив, снижает численность английской армии до 200 кавалеристов и 300 пикинеров, добавляя при этом, что «гораздо большие войска находились в резерве».
The KPA 15th Division, the next of the KPA divisions in the line to the south, received 1,500 replacements at Kumch'on on 5 August, which brought its strength to about 6,500 troops. 5-го августа 15-я северокорейская дивизия, следующая из северокорейских дивизий на линии к югу получила 1500 бойцов подкрепления у Кумчона, её численность возросла до 6500 солдат.
This would bring the reported strength of ECOMOG down from 8,430 to approximately 6,843 all ranks. После этого численность ЭКОМОГ сократится с 8430 военнослужащих приблизительно до 6843 военнослужащих всех рангов.
On 4 February, 405 more police recruits graduated from the Police Training School at Hastings, bringing the overall strength of the Sierra Leone police to 9,267 personnel. 4 февраля полицейское училище в Хейстингсе выпустило очередную группу курсантов в количестве 405 человек, и теперь общая численность сьерра-леонской полиции составляет 9267 полицейских.
On 15 May the strength of the Licorne contingent was reduced by 500 men, bringing the number of soldiers to fewer than 3,000. 15 мая личный состав вооруженных сил, участвующих в операции «Единорог», был сокращен на 500 человек, в результате чего общая численность солдат стала меньше 3000.
Ethiopia's military presence in Somalia during the period of the mandate was organized under a divisional command, suggesting a total strength of roughly one division or 6,000 to 7,000 troops. В течение срока действия мандата командование военным присутствием Эфиопии в Сомали было организовано на дивизионном уровне, исходя из чего можно предположить, что общая численность личного состава войск составляла примерно до одной дивизии, или 6000 - 7000 военнослужащих.
Wars are won with strength, valor, and numbers-especially numbers. Победу в войне приносят сила, храбрость и численность - особенно численность.
The staffing strength is dependent on the mandate of a mission, which often varies from one to another. Численность персонала зависит от мандатов миссий, которые для разных миссий неодинаковы.
According to how the situation evolves, the configuration, mandate and strength of the mission will have to be adapted so that it can provide decisive support in the implementation of a precise and detailed plan for that purpose. В зависимости от развития ситуации конфигурация, мандат и численность персонала миссии должны будут меняться в целях обеспечения решительной поддержки в деле реализации четкого и детального плана.
In this connection, the military strength of UNMOT has been temporarily reduced through the non-replacement of military observers whose tour of duty had come to an end. В результате этих мер численность военного персонала МНООНТ была временно сокращена, поскольку не производилась замена военных наблюдателей, срок службы которых закончился.
Until such time as a substantial increase in UNOMIL military strength is required, the Mission's military component will be headed by an Acting Chief Military Observer, Colonel David Magomere (Kenya). До тех пор, пока не потребуется значительно увеличить численность военнослужащих МНООНЛ, военный компонент Миссии будет возглавлять исполняющий обязанности Главного военного наблюдателя полковник Давид Магомере (Кения).
Over the past three months, the Afghan security forces have maintained steady increases in overall force size and are on track to meet the approved 352,000 end strength goal by October 2012. За прошедшие три месяца численность Афганских сил безопасности неуклонно увеличивалась, и к октябрю 2012 года она должна достигнуть установленного целевого показателя, составляющего 352000 военнослужащих.
As of 4 March 2006, the strength of the military contingent stood at 7,697 personnel, or 78 per cent of an expected total of 9,880 from 66 countries. По состоянию на 4 марта 2006 года численность военного контингента составляла 7697 военнослужащих, или 78 процентов от ожидаемой общей численности в 9880 человек из 66 стран.
The programme also provided critical support to Haiti in the aftermath of the earthquake in January 2010, which helped re-constitute mission leadership and staff strength, enabling humanitarian and recovery efforts to proceed. В рамках этой программы также была предоставлена исключительно важная поддержка Гаити после произошедшего в январе 2010 года землетрясения; это помогло восстановить руководящую группу миссии и численность ее персонала, позволив ей приступить к гуманитарным усилиям и усилиям по восстановлению.
After temporarily halting the recruitment of new patrolmen in order to train and promote new non-commissioned officers, the Afghan National Police are likely to achieve their strength of 157,000 in February 2013. Набор новых кандидатов в Афганскую национальную полицию был временно приостановлен в связи с необходимостью обучения и пополнения сержантского состава; ожидается, что в феврале 2013 года численность личного состава полиции достигнет 157000 человек.
The force strength of AMISOM military component deployed across the four sectors stands at 22,056, out of the authorized 22,126, due to rotations. Численность военного компонента АМИСОМ во всех четырех секторах в настоящее время составляет 22056 человек при утвержденной численности 22126 человек; разница объясняется ротацией войск.
With the full deployment of the Djiboutian contingent in Sector 4 (Beledweyne), which was completed at the end of November 2012, the strength of AMISOM uniformed personnel now stands at 17,709. С учетом полного развертывания джибутийского контингента в секторе 4 (Беледвейн), которое было завершено в конце ноября 2012 года, численность личного состава военного компонента АМИСОМ насчитывает в настоящее время 17709 человек.