Английский - русский
Перевод слова Specific
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Specific - Специальный"

Примеры: Specific - Специальный
Ms. AYKOR asked whether there was a specific national machinery for dealing with women's issues. Г-жа АЙКОР спрашивает, существует ли специальный национальный механизм для решения проблем женщин.
The Montreal Protocol also provides for a specific channel for dispute settlement in its article 8. В статье 8 Монреальского протокола также предусматривается специальный механизм для урегулирования споров.
In addition, Imperial College conducted specific sensitivity analysis regarding the inclusion of shipping emissions in the European abatement strategies. Кроме того, в Королевском колледже был проведен специальный анализ чувствительности в отношении включения выбросов от судоходства в европейскую стратегию борьбы с выбросами.
In 1982, Sweden declared FGM illegal by a specific law. В 1982 году в Швеции был принят специальный закон против подобной ритуальной практики.
Where topics of general or specific interest to a given region are concerned, language priorities may vary. В случае, когда речь идет о темах, представляющих общий и специальный интерес для данного региона, языковые приоритеты могут меняться.
The draft articles ought to have defined a regime specific to the crime. В проекте статей следовало бы определить специальный режим для преступления.
It is extremely important for the Convention on the Rights of the Child to be supplemented by a specific text setting forth concrete measures. З. Чрезвычайно важно, чтобы Конвенцию о правах ребенка сопровождал специальный текст, в котором были бы перечислены конкретные меры.
The Special Committee on decolonization and the Non-Aligned Movement had make specific proposals on the matter which ought to be approved without delay. Специальный комитет по деколонизации и Движение неприсоединения выдвинули конкретные предложения по этому вопросу, которые следует незамедлительно утвердить.
For this purpose, the Special Rapporteur defined the three specific issues of the mandate. С этой целью Специальный докладчик дала определение трем конкретным объектам мандата.
In connection with this case, the Special Rapporteur transmitted the following information concerning two specific individuals. В связи с этим случаем Специальный докладчик направил следующую информацию, касающуюся двух конкретных лиц.
Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the steps taken by the Government to address the specific needs of battered immigrant women. План действий: Специальный докладчик приветствует принятые правительством меры по удовлетворению специфических потребностей иммигранток, подвергшихся избиениям.
The Special Rapporteur transmitted information regarding specific cases described in the following paragraphs. Специальный докладчик препроводила правительству информацию по конкретным случаям, котрые резюмируются в нижеследующих пунктах.
The Special Rapporteur would encourage the Government of Japan to create specific mechanisms to address the above needs. Специальный докладчик призывает правительство Японии создать конкретные возможности для удовлетворения вышеуказанных потребностей.
The Special Committee took that decision into account in its consideration of specific items. Специальный комитет учитывал это решение при рассмотрении конкретных вопросов.
The Special Rapporteur already made a number of specific recommendations on this matter in earlier reports. Специальный докладчик уже представлял четкие рекомендации по данному вопросу в своих предыдущих докладах.
Unfortunately, the Special Rapporteur has thus far received no specific proposal from the Burundian authorities. К сожалению, до настоящего времени Специальный докладчик не получил каких-либо конкретных предложений со стороны бурундийских властей.
Kazakhstan planned to establish a special human rights body with specific powers. Казахстан планирует учредить специальный орган по правам человека, наделенный конкретными полномочиями.
Sri Lanka is not in a position at present to suggest what specific ad hoc committee should be established to deal with conventional weapons. В настоящее время Шри-Ланка не может ответить, какой конкретно специальный комитет должен быть учрежден для рассмотрения проблемы обычного оружия.
On the specific question of places of worship and access thereto, the Special Rapporteur strongly recommends that all bans and restrictions should be lifted. Касаясь конкретного вопроса о местах отправления культа и доступе к ним, Специальный докладчик настоятельно рекомендует снять все запреты и ограничения.
Although the Special Rapporteur did not receive specific allegations regarding recent disappearances, there have not yet been replies in respect of past cases. Хотя Специальный докладчик не получил конкретных заявлений о недавних исчезновениях, в отношении прошлых случаев ответов также пока не получено.
During the fourth annual meeting of the Asia/Pacific Forum in Manila a specific workshop on children's rights was held. На четвертой ежегодной сессии Азиатско-тихоокеанского форума в Маниле был проведен специальный семинар, посвященный правам ребенка.
Men should be more involved in maternal health programmes; voluntary Counseling and Testing services should introduce a specific educational package to sensitize men on gender issues. Мужчины должны принимать более активное участие в программах охраны здоровья матери и ребенка; службы добровольного консультирования и обследования должны внедрять специальный учебный пакет материалов для информирования мужчин по гендерным вопросам.
We could also establish a specific unit in the Secretariat whose staff would help the President of the General Assembly during each session. Мы могли бы создать в Секретариате специальный отдел, сотрудники которого в ходе каждой сессии помогали бы Председателю Генеральной Ассамблеи.
At the same time, UNDP has set up a specific trust fund for assistance to the electoral process. Одновременно ПРООН учредила специальный целевой фонд для оказания помощи в организации и проведении выборов.
When a worker retires, the contribution amount multiplied by the specific transformation actuarial coefficient gives the yearly pension. Когда работник выходит на пенсию, размер его ежегодного пенсионного пособия определяется путем умножения суммы взносов на специальный актуарный коэффициент.