Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "Speaker - Оратор"

Примеры: Speaker - Оратор
He is an amusing speaker, who can influence a crowd. Показал себя как превосходный оратор, умел влиять на массы.
Nobody's ever accused me of anything except being a bad public speaker. Никто не обвинял меня ни в чём, кроме того, что я плохой оратор.
That's probably why you're such a wonderful public speaker. Наверное, именно поэтому ты такой прекрасный оратор.
The next speaker, who will be the last one for this evening, is the representative of Japan. Следующий оратор, который будет последним сегодня, - представитель Японии.
The speaker also stressed the importance of warehouses as a means of securing collateral. Оратор подчеркнул также важное значение складов как одного из средств обеспечения сохранности залога.
The guest speaker, Mrs. Sheila Page, introduced the topic of assessing the effects of the Uruguay Round on poverty. Приглашенный оратор, г-жа Шейла Пейдж, предложила для обсуждения тему оценки воздействия Уругвайского раунда на нищету.
The speaker also asked if the monitoring and evaluation plan would include a review of strategies and the appropriateness of their mix. Оратор спросил также, будет ли план контроля и оценки включать в себя обзор стратегий и заключения о действенности комбинирования.
A third speaker suggested a vigorous examination of the mandates of other agencies as part of this exercise. Третий оратор предложил тщательным образом проанализировать в рамках этого мероприятия мандаты других учреждений.
A speaker said that UNICEF should focus on children in its emergency operations. Один оратор заявил, что ЮНИСЕФ следует сосредоточиться на положении детей в условиях чрезвычайных операций.
A speaker emphasized the catalytic role of UNICEF, leading different sectors in a country to work together in the service of children. Один оратор подчеркнул стимулирующую роль ЮНИСЕФ, которая обеспечивает совместную деятельность различных секторов в той или иной стране в интересах детей.
The speaker mentioned the contribution of GCO to strengthening the fund-raising capacity of its National Committee. Этот же оратор указал на вклад ОПО в укрепление возможностей Национального комитета его страны в деле сбора средств.
The speaker stated that there was a need for reconstruction of the human and physical infrastructure. Оратор заявил о том, что стоит задача восстановления социальной и физической инфраструктуры.
The previous speaker hopes that a just and lasting solution will be found, and France shares that position. Предыдущий оратор надеется, что может быть найдено справедливое и прочное решение, и Франция разделяет эту позицию.
He is the last speaker inscribed on my list. Он - последний оратор, включенный в мой список.
Like our next speaker, the finest performance coach there is. Например, как наш следующий оратор, самый лучший наставник в своей профессии.
I told you, I'm not a speaker. Я говорил, из меня плохой оратор.
Mr. SNOUSSI (Morocco) said that the previous speaker had not been entirely accurate in describing the situation concerning passports. Г-н СНУССИ (Марокко) говорит, что предыдущий оратор не совсем точно изложила ситуацию с паспортами.
The speaker also questioned how coordination by the resident coordinator could be strengthened in that area. Оратор также поинтересовался возможными путями повышения эффективности координационных усилий координаторов-резидентов.
The speaker asked if part of the country allocation could be used for programme work in HIV/AIDS. Этот оратор поинтересовался, можно ли использовать часть выделенных страной средств для мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом в рамках Программы.
As the preceding speaker said a moment ago, the word "Kuwait" does not appear in the Foreign Minister's statement. Как минуту назад сказал предыдущий оратор, слово "Кувейт" вообще не упоминалось в заявлении министра иностранных дел.
The speaker concluded by expressing her appreciation for the interest of delegates in the series. В заключение оратор с удовлетворением отметил интерес, проявленный делегатами к этой серии.
The speaker also stressed the importance of better management for developing more activities and attracting more donations. Оратор подчеркнул также важность улучшения руководства для расширения круга деятельности и привлечения большего количества взносов.
The speaker expressed the view that the forum should be established in Geneva, within the Commission on Human Rights. Оратор выразил мнение о том, что форум должен быть учрежден в Женеве в рамках Комиссии по правам человека.
The speaker hoped there would be a renewed commitment to regional cooperation and the active involvement of programmes with SAARC. Оратор выразил надежду на подтверждение приверженности делу регионального сотрудничества и активного привлечения к осуществлению программ СААРК.
The speaker emphasized the need for national partners to remain the driving force in TCDC activities. Оратор подчеркнул необходимость того, чтобы национальные партнеры и впредь оставались движущей силой в сфере ТСРС.