Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "Speaker - Оратор"

Примеры: Speaker - Оратор
A subsequent speaker agreed that the distinct roles of the Security Council and the General Assembly were clearly explained in the Charter. Следующий оратор согласился с тем, что различные роли Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи четко прописаны в Уставе.
A subsequent speaker agreed that there needed to be equitable geographical and gender distribution in this process. Следующий оратор согласился с тем, что в этом процессе необходимо обеспечить справедливое географическое распределение и соотношение мужчин и женщин.
The speaker underscored that integrated reporting shows the strategy, performance, governance and prospects of an organization. Оратор особо отметил, что комплексная отчетность дает информацию о стратегии, результатах работы, структуре управления и перспективах организации.
The first speaker, a representative from Brazil, explained that his country has undertaken a pilot test for the second year. Первый оратор, представлявший Бразилию, сообщил, что его страна на экспериментальной основе применяет руководство второй год подряд.
The speaker also emphasized the reformation that the public sector is carrying out to improve the quality of reporting. Оратор остановилась также на реформах, проводимых в государственном секторе для повышения качества отчетности.
The speaker highlighted the areas for further action, which include non-financial reporting, ethical issues and coordination among institutions. Оратор перечислил те области, где требуется дальнейшая работа, назвав в их числе нефинансовую отчетность, вопросы этики и координацию деятельности различных учреждений.
The speaker from Brazil said that there is no one general rule that fits all countries. Представлявший Бразилию оратор заявил, что единого для всех стран рецепта не существует.
To conclude, the speaker mentioned that consensus is key in the implementation process. В заключение оратор заявил, что залогом успешной практической работы является наличие консенсуса.
However, the speaker mentioned that the IAESB encourages members to continuously review their programmes to ensure they meet defined standards. В то же время оратор упомянул, что МССОУ призывает членов постоянно оценивать свои программы на предмет соблюдения требований утвержденных стандартов.
The speaker pointed out that challenges exist within many jurisdictions, but these challenges can be overcome. Оратор отметил, что во многих странах существуют проблемы, но их можно преодолеть.
The speaker also mentioned that the global firm works together with regional and global organizations to share best practices in human capacity development. Оратор отметил также, что представляемая им глобальная компания работает рука об руку с региональными и глобальными организациями, обмениваясь передовой практикой в области укрепления кадрового потенциала.
Expressing similar disappointment at the lack of interactivity, a speaker said that the consultations were much too structured and unproductive. Выразив аналогичную озабоченность по поводу отсутствия интерактивности, оратор отметил, что консультации носят слишком заорганизованный и непродуктивный характер.
If there was interest, the speaker's delegation could sponsor it. Если будет в этом заинтересованность, оратор готов его организовать.
A speaker also addressed a series of thematic or normative questions before the Council. Оратор также коснулся ряда тематических или нормативных вопросов, стоящих перед Советом.
The speaker further discussed the strategic goals and benefits of the project. Оратор остановился также на стратегических целях проекта и ожидаемой от него отдачи.
The speaker responded by saying that this could be achieved by raising awareness and sharing good practices. В ответ оратор сказала, что этого можно добиться благодаря просветительской работе и обмену передовым опытом.
The speaker also stressed that the Council had increased national coordination. Оратор подчеркнул также, что Совет расширяет координацию работы на национальном уровне.
The speaker explained that the Indian Institute of Chartered Accountants provided guidance notes to clarify such matters. Оратор пояснил, что Институт присяжных бухгалтеров Индии готовит руководства, в которых проясняются подобные вопросы.
The speaker said that in Lebanon there were many auditor holders of professional certification from the United States. Оратор сообщил, что в Ливане работает много аудиторов, имеющих профессиональный диплом Соединенных Штатов.
The speaker highlighted the memorandum of understanding signed between UNCTAD and the Ministry with a view to fully realizing the benefits of the ADT. Оратор обратила внимание на меморандум о договоренности, подписанный ЮНКТАД и Министерством в целях полной реализации потенциала РРСУ.
The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. Оратор пояснил, что это направление деятельности включает в себя глобальные программы развития бухгалтерской профессии и соблюдения стандартов.
The speaker emphasized that FEE had four strategic priorities: corporate reporting, auditing, taxation and the public sector. Оратор подчеркнул, что у ФЕБ имеются четыре стратегических приоритета: корпоративная отчетность, аудит, налогообложение и государственный сектор.
The speaker should stand where everyone can see him. Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть.
The speaker sometimes referred to his notes. Оратор время от времени обращался к своим заметкам.
The key note speaker will implement suggestions made by the Working Group and will submit the final report to the UNECE secretariat for publication. Выступивший основной оратор учтет предложения Рабочей группы и представит окончательный доклад секретариату ЕЭК ООН для его опубликования.