The speaker recalled the need for a precise definition of terrorism. |
Оратор отметил необходимость выработки четкого определения терроризма. |
The speaker hoped that the change would be reflected in all official languages. |
Оратор выражает надежду на то, что эта поправка будет отражена в вариантах на всех официальных языках. |
The speaker urged the Department to continue to promote the Summit as an important international event. |
Этот оратор настоятельно призвал Департамент продолжать освещение Встречи на высшем уровне как важного международного мероприятия. |
The speaker particularly welcomed the increasing compliance with the requirements for persons with disabilities. |
Оратор особенно приветствовал усилившийся учет нужд инвалидов. |
"The regionalization process is over", the speaker observed. |
Этот оратор отметил: «Процесс регионализации завершен». |
Lastly, the speaker referred to some of the obstacles mentioned in the Secretary-General's report. |
В заключение оратор останавливается на некоторых препятствиях, о которых шла речь в докладе Генерального секретаря. |
Turning next to the ICSC report, the speaker expressed his concerns in relation to the salaries and benefits system. |
Обращаясь затем к докладу КМГС, оратор выражает свою обеспокоенность по поводу системы вознаграждения, пособий и льгот. |
As for the draft resolution, the speaker suggested that a number of amendments be made to it. |
Что касается проекта резолюции, то оратор предлагает внести в него ряд поправок. |
The speaker also called upon the Committee to update the information on its website regularly, including the publication of documents from regional seminars. |
Оратор призывает также Комитет регулярно обновлять информацию на своем веб-сайте, включая опубликование документов региональных семинаров. |
The speaker said that the position that he had outlined enjoyed the support of all the Argentinian people. |
Оратор говорит, что изложенная им позиция пользуется поддержкой всего аргентинского народа. |
We will also have a guest speaker, the President-designate of the Biological Weapons Convention Review Conference. |
У нас также будет приглашенный оратор - назначенный Председатель Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии. |
Like the previous speaker, the Permanent Observer of Switzerland, I am grateful for the opportunity to present the results of the so-called Bonn-Berlin process. |
Как и выступивший ранее оратор, Постоянный наблюдатель от Швейцарии, я признателен за возможность представить результаты так называемого процесса Бонн-Берлин. |
The speaker regarded the problem of Islamophobia in Europe to be more pressing. |
Проблему исламофобии в Европе оратор считает более насущной. |
A fourth speaker presented a framework for cooperation among the EECCA countries in implementing cross-border tasks under the Convention. |
Четвертый оратор представил рамки для сотрудничества между странами ВЕКЦА в области осуществления трансграничных задач в соответствии с Конвенцией. |
The previous speaker had already asked about training and promotion of the Convention and Optional Protocol for those responsible for applying their provisions. |
Предыдущий оратор уже задавала вопрос о профессиональной подготовке и пропагандистской деятельности в связи с Конвенцией и Факультативным протоколом среди лиц, отвечающих за применение их положений. |
She joined the previous speaker in requesting additional information on the status of children born in the Dominican Republic of Haitian parentage. |
Она, как и предыдущий оратор, хотела бы получить дополнительную информацию о статусе гаитянских детей, родившихся в Доминиканской Республике. |
The speaker called for a reform of all international bodies concerned. |
Оратор призвала провести реформу всех соответствующих международных органов. |
Almost every speaker in the general debate welcomed the initiative of the Secretary-General. |
Практически каждый оратор в ходе общих прений приветствовал инициативу Генерального секретаря. |
I am a fairly experienced speaker, having given several talks about Debian. |
Я довольно опытный оратор, в том числе читал несколько докладов о Debian. |
There was one remaining speaker, who was interrupted because of those problems. |
У нас в списке остался один оратор, выступление которого было прервано в связи с возникшими техническими проблемами. |
He came to Athens as ambassador from Ceos, and became known as a speaker and a teacher. |
Он прибыл в Афины в качестве посла от острова Кеос и стал известен как оратор и учитель. |
The Bold has an excellent speaker, quite capable of playing good quality music and ringtones at decent volumes. |
Bold имеет отличный оратор, вполне способны играть хорошую музыку и мелодии качество на достойном томов. |
An interpreter waits until the speaker finishes their speech and then makes a translation of the speech to the audience. |
Переводчик ждет, пока оратор закончит говорить, и после этого делает перевод сказанного для аудитории. |
You are an excellent speaker, a great publicist... |
Вы замечательный оратор, прекрасный публицист. |
Since the mid-1990s, Ridderstråle has worked as a professional public speaker with engagements all over the world. |
С середины 1990-х Юнас Риддерстроле работал как профессиональный оратор с выступлениями по всему миру. |