Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "Speaker - Оратор"

Примеры: Speaker - Оратор
The Chairman (interpretation from Spanish): The first speaker on the list of speaker's for this meeting is the representative of Switzerland, on whom I now call. Председатель (говорит по-испански): Первый оратор, записавшийся в список выступающих на этом заседании, - представитель Швейцарии, которому я предоставляю слово.
When copies of statements were provided, the exact language and nuances of the speaker were used in the summary record produced in the speaker's language. При представлении копий выступлений в кратком отчете, составленном на языке, на котором выступал оратор, используются точные формулировки и нюансы заявления оратора.
Speaker after speaker voiced their assessments, hopes and fears with regard to current international developments. Оратор за оратором высказывали свои оценки, надежды и опасения в отношении нынешних международных событий.
Speaker after speaker has stressed the urgent need to release poor countries from their burden of debt. Один оратор за другим подчеркивали настоятельную необходимость освободить бедные страны от бремени задолженности.
The speaker requested that the next session of ISAR focus its attention toward public-sector accounting in light of the sovereign debt crisis and, in particular, the speaker called for more resources for training trainers. Оратор предложил в свете суверенного долгового кризиса посвятить следующую сессию МСУО вопросам учета в государственном секторе, а также выделять больше ресурсов на подготовку преподавателей.
The speaker outlined the approach adopted by Italy, in particular the use of non-conviction-based forfeiture. Оратор изложила подход, применяемый Италией, в частности в отношении использования конфискации без вынесения приговора.
Lastly, the speaker emphasized that cooperation with other countries was key to greater competitiveness. В завершение оратор подчеркнул, что ключом к повышению конкурентоспособности является сотрудничество с другими странами.
The speaker emphasised the importance of cross-sectoral cooperation in the next intersessional period. Оратор подчеркнула важность кросс-секторального сотрудничества в ходе следующего межсессионного периода.
The speaker underscored the need to provide humanitarian assistance based solely on an impartial and non-political approach. Оратор подчеркнул необходимость оказания гуманитарной помощи на основе исключительно беспристрастного и неполитизированного подхода.
The speaker stated that the delegation of Afghanistan had a reservation regarding some elements of the resolution, in particular its title. Оратор заявил, что делегация Афганистана имеет оговорку в отношении некоторых элементов этой резолюции, в частности ее названия.
The speaker noted that donors were keen on seeing forests play a central part or role in integrating several sectors. Оратор отметил, что доноры весьма заинтересованы в том, чтобы леса заняли центральное место или играли главную роль в интеграции различных отраслей.
The speaker identified various obstacles to the integration of forests and economic development. Оратор перечислил факторы, препятствующие вовлечению лесов в процесс экономического развития.
The speaker noted that the Partnership was an important component of the international arrangement on forests. Оратор отметил, что Партнерство является важным компонентом международного соглашения о лесах.
You need a speaker more like, well, me. Вам нужен оратор, более похожий на... что ж, меня.
Following the briefing, the speaker and members of the Working Group exchanged views. После этого брифинга оратор и члены Рабочей группы обменялись мнениями.
The guest speaker and the lead discussants responded to the comments made and questions posed by the participants. Приглашенный оратор и ведущие оппоненты ответили на замечания и вопросы участников.
The speaker stressed that sustained economic growth needed a reduction in inequality. Оратор особо подчеркнул, что для достижения устойчивых темпов роста необходимо уменьшение масштабов неравенства.
The speaker also referred to the Entrepreneurship Policy Framework. Оратор также сослался на Рамочные основы политики развития предпринимательства.
The speaker focused on measures that could help to improve IMF facilities. Оратор сделал акцент на мерах, которые могут помочь усовершенствовать механизмы МВФ.
The speaker stressed the need to take a hard look at some of the basic concepts that frame our thinking about the challenges ahead. Оратор подчеркнул необходимость тщательно проанализировать ключевые концепции, которые лежат в основе понимания стоящих перед нами задач.
Referring to the recent United Nations publication Investing in Development, the speaker said that many of its recommendations were pertinent and touched on financing issues. Сославшись на недавнюю публикацию Организации Объединенных Наций "Инвестирование в развитие", оратор отметил, что многие из содержащихся в ней рекомендаций являются актуальными и касаются вопросов финансирования.
The speaker sought a clear definition of the term "refugees". Оратор запросил четкое определение термина «беженцы».
The same speaker noted that a technical debate to foster the functioning of the international drug control system should be conducted. Этот же оратор отметил, что следует организовать специальное обсуждение вопроса о содействии функционированию международной системы контроля над наркотиками.
The speaker addressed the issue of risk factors for intimate partner violence and the response of criminal justice systems. Оратор остановилась на проблеме факторов риска насилия среди интимных партнеров и на ответных мерах в рамках систем уголовного правосудия.
In the meantime, I have a fourth speaker on my list, the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Shaukat Umer. Между тем у меня в списке появился четвертый оратор - уважаемый представитель Пакистана посол Шаукат Юмер.