Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "Speaker - Оратор"

Примеры: Speaker - Оратор
The speaker urged each President to make a monthly assessment. Этот оратор сказал, что каждый Председатель должен обязательно подводить итоги работы за месяц.
The speaker stated that high employment rates were another concern. Оратор заявил, что еще одной причиной для беспокойства является высокий уровень безработицы.
The speaker believed that the crisis further highlighted the need for country-specific responses. Оратор высказал мнение о том, что этот кризис еще больше высветил необходимость выработки решений применительно к конкретным условиям в странах.
The speaker supported the four focus areas of the framework and the participatory approach. Оратор высказался в поддержку определенных в документе четырех приоритетных областей деятельности и подхода, предполагающего широкое участие бенефициаров.
The speaker emphasized that much information on indicators already existed. Оратор подчеркнул, что уже имеется большой объем информации относительно этих показателей.
The speaker hoped that coordination problems in Afghanistan had been resolved. Оратор выразил надежду на то, что существующие в Афганистане проблемы координации решены.
Third, the speaker suggested that the draft norms nevertheless presented operational difficulties. В-третьих, оратор высказал точку зрения о том, что, несмотря на это, проект норм вызывает ряд функциональных трудностей.
The speaker looked forward to eventual mandatory guidelines but also emphasized the need for consensus. Оратор выразил надежду на то, что в конечном итоге будут разработаны обязательные основные принципы, подчеркнув, однако, при этом необходимость достижения консенсуса.
The speaker questioned the effectiveness of capital controls. Оратор поставил под сомнение эффективность механизмов контроля за движением капитала.
The speaker noted that concerns over "consent" were misplaced. Оратор отметила, что озабоченности по поводу "согласия" в данном контексте неуместны.
The speaker also underlined the role of development assistance in strengthening criminal justice systems. Оратор также подчеркнул ту роль, которую в укреплении систем уголовного правосудия играет помощь в целях развития.
The speaker was hopeful that UN-Women would establish additional formal mechanisms of participation with civil society. Оратор выразила надежду на то, что «ООН-женщины» сформирует дополнительные официальные механизмы привлечения к работе организаций гражданского общества.
The speaker noted that his country, Lesotho, had made significant strides in working to end violence against women. Оратор подчеркнул, что его страна - Лесото - добилась значительного прогресса в борьбе с насилием в отношении женщин.
The speaker also emphasized that the European Union attached great importance to aid effectiveness and transparency. Оратор также подчеркнула, что Европейская комиссия придает огромное значение эффективности оказания внешней помощи и транспарентности.
The speaker also highlighted the importance of the private sector in advancing job creation and economic development. Оратор также подчеркнул важность частного сектора в процессе создания рабочих мест и экономического развития.
The speaker emphasized that, with a reasonable wage policy and balanced foreign trade, countries such as Germany would be better off. Оратор подчеркнул, что благодаря проведению разумной политики в области заработной платы и сбалансированной внешней торговле такие страны, как Германия, окажутся в более благоприятном положении.
The speaker emphasized that those issues would remain an important part of the global development agenda in the future. Оратор подчеркнул, что эти вопросы будут продолжать оставаться важным компонентом глобальной повестки дня развития в будущем.
The speaker delineated a framework for action in the run-up to Rio+20. Оратор вкратце представила программу действий в преддверии «Рио+20».
The speaker highlighted the need to ensure that the poor benefited from green growth. Оратор подчеркнула необходимость обеспечения того, чтобы бедные могли воспользоваться результатами «зеленого» роста.
The speaker also proposed enhancing the roles of development banks and aid agencies through leveraged shareholder equity and new instruments, including green earth or climate bonds. Оратор также предложил усилить роль банков развития и учреждений по оказанию помощи путем привлечения акционерного капитала и использования новых инструментов, включая «экологические» или «климатические» облигации.
The speaker urged continued improvements in that regard. Оратор призвал не останавливаться на достигнутом.
The speaker also warned against interference with the prerogatives of the Security Council, strongly emphasizing the need to respect the Charter. Этот оратор также предостерег от вмешательства в выполнение Советом Безопасности своих прерогатив, настоятельно подчеркнув необходимость соблюдения Устава.
This speaker further reiterated that the General Assembly and Security Council were co-equal principal organs. Оратор вновь подтвердил, что Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности являются равноправными главными органами.
A second speaker agreed with that assertion as the initiative was "the only game in town". Второй оратор согласился с этим мнением, поскольку эта инициатива «давала единственный шанс».
The work of groups of experts could be quite expensive, added a third speaker. Третий оратор добавил, что работа групп экспертов может быть сопряжена с довольно большими расходами.