Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "Speaker - Оратор"

Примеры: Speaker - Оратор
In conclusion, the speaker said that the EU was ready to continue the dialogue on Africa with all relevant partners. В заключение оратор сказал, что ЕС готов продолжать диалог по проблемам Африки со всеми заинтересованными партнерами.
The speaker also pointed out that without monitoring it was not possible to implement effective and efficient policies. Оратор также подчеркнул, что без мониторинга невозможно проводить в жизнь эффективную и действенную политику.
The speaker commented that as the phenomenon was recent, there was a need for further research. Оратор отметила, что это явление возникло недавно и требует дальнейшего изучения.
The speaker stressed the importance of implementing the recommendations of the IPRs. Оратор подчеркнула важность выполнения рекомендаций ОИП.
The speaker also stressed the need to have clear principles, objectives and processes in terms of the preparatory process for UNCTAD XII. Оратор также подчеркнул необходимость четких принципов, целей и методов работы в контексте подготовки к ЮНКТАД XII.
The speaker stressed the importance of international trade in services for a great number of developing countries. Оратор подчеркнул важное значение международной торговли услугами для многих развивающихся стран.
The speaker asked if other donors would be invited to cover the areas that UNICEF was no longer covering. Оратор спросил, будет ли предложено другим донорам обслуживать районы, в которых не проводятся программы ЮНИСЕФ.
The speaker expressed the hope that such questions would be solved at field level. Этот оратор выразил надежду, что эти вопросы будут решены на местном уровне.
The speaker praised UNICEF collaboration with NGOs and other United Nations agencies and support for education for at-risk youth. Оратор высоко отозвался о сотрудничестве ЮНИСЕФ с НПО и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и о поддержке просвещения среди подверженной риску молодежи.
The speaker expressed concern that in Nepal, UNICEF had reduced funding of immunization activities too suddenly. Оратор выразил обеспокоенность в связи с тем, что в Непале ЮНИСЕФ слишком неожиданно сократил объем финансирования мероприятий по иммунизации.
The speaker requested more information on the situation and asked whether UNICEF could not have handled these changes in a more tactical way. Оратор попросил представить больше информации в отношении сложившейся ситуации и поинтересовался, не мог ли ЮНИСЕФ произвести эти изменения более продуманно.
That speaker also requested further information from UNDP on the funding for each region. Тот же оратор запросил у ПРООН также дополнительную информацию о финансировании по каждому региону.
The speaker requested that UNDP utilize quantitative as well as qualitative indicators in measuring the implementation of change. Оратор обратился с просьбой о том, чтобы ПРООН использовала при проведении оценки эффективности хода процесса преобразований как количественные, так и качественные показатели.
A third speaker requested further information on the development of a "United Nations House" in South Africa. Третий оратор просил представить дополнительную информацию о создании в Южной Африке "Дома Организации Объединенных Наций".
The speaker underlined that the lessons learned in the Viet Nam experience would be useful to other countries. Оратор подчеркнул, что извлеченные из опыта Вьетнама уроки будут полезны для других стран.
The speaker hoped that donors would increase their contributions. Оратор выразил надежду, что доноры увеличат свои взносы.
The speaker commended the good working relationship between UNDP and the Government of Mali. Оратор высоко оценил хорошие рабочие отношения между ПРООН и правительством Мали.
The speaker also commended the participatory approach and the role of the private sector included in the programme. Оратор также высоко оценил совместный подход и роль частного сектора, который участвует в этой программе.
The speaker encouraged UNCTAD to continue its independent analytical work on Africa. Оратор рекомендовал ЮНКТАД продолжить проводимую ею независимую аналитическую работу по Африке.
Statements were also made by Rigoberta Menchú Tum, guest speaker, and Guillermo Guevara, Senator, Parliament of Venezuela. С заявлениями также выступили приглашенный оратор Ригоберта Менчу Тум и сенатор парламента Венесуэлы Гильермо Гевара.
As the speaker from the World Bank underscored, there is a consensus that the two are interdependent. Как подчеркнул оратор из Всемирного банка, существует консенсус в вопросе о взаимозависимости двух факторов.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.
Ambassador Sanders is the last speaker I had on the list for today. Посол Сандерс - последний оратор в нашем списке выступающих на сегодня.
The speaker proposed a number of policy recommendations addressed to the international community, the international financial institutions, HIPCs and industrialized countries. Оратор высказала ряд рекомендаций стратегического характера в адрес международного сообщества, международных финансовых учреждений, БСКЗ и промышленно развитых стран.
The speaker illustrated his point with the following three examples. В подтверждение сказанного оратор привел следующие три примера.