If I told him about our little dance last night, your pool would pretty soon dry up. |
Если я расскажу ему о нашем маленьком танце прошлой ночью, твой прудик быстро высохнет. |
I wasn't expecting you so soon. |
Я не ждала вас так быстро. |
But we did not expect so soon. |
Да, но не так быстро. |
Looks like you spoke too soon. |
Похоже, вы говорили слишком быстро. |
The University of Kansas City grew quickly, and soon incorporated other existing local private institutions of higher learning. |
Университет Канзас-Сити быстро рос, и вскоре поглотил другие местные частные высшие учебные заведения. |
In its first few months, it quickly gained popularity, and soon spread to other Irish cities. |
В первые несколько месяцев после своего создания, он быстро завоевал популярность, и вскоре распространился на другие ирландские города. |
His audience grew so rapidly that he soon had to rent the Medical Theatre on Cork Street. |
Аудитория его слушателей так быстро росла, что вскоре ему пришлось арендовать Медицинский Театр на Соск Street. |
He quickly subdued the area and was soon holding court in Mildenhall, where many of the accused were sentenced to death. |
Он быстро покорил эту территорию и вскоре провёл в Милденхолле суд, на котором многие из обвиняемых были приговорены к смертной казни. |
I understand passion, it comes as soon as it goes. |
Она проходит так же быстро, как начинается. |
We had no idea that you'd be home this soon. |
Мы не думали, что вы так быстро вернётесь. |
Relax, we're not leaving so soon. |
Угомонитесь, мы так быстро не уйдем отсюда. |
And I couldn't understand how she could be looking at another man so soon. |
И вновь я недоумевал, как после всей этой любви она так быстро стала заглядываться на других мужчин. |
With space travel, the economic limitations of unlimited exploration soon became obvious: no more moon walks. |
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: больше никаких прогулок по луне. |
The fear was that powerful banks would exploit national government help, asking for intervention too soon. |
Опасения заключались в том, что могучие банки воспользуются национальной правительственной помощью, слишком быстро прося о вмешательстве. |
I'm surprised to see you back again so soon. |
Удивлен, что вам пришлось так быстро возвратиться. |
We'll return this to you as soon as possible. |
Мы вернём это так быстро, как сможем. |
It may soon set the stage for the post-Kyoto world. |
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. |
All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon. |
Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро. |
Of course, one should not "bury" the US too soon. |
Конечно, не следует "хоронить" США слишком быстро. |
And for Europe, the help has come none too soon. |
А для Европы помощь пришла не очень быстро. |
Sugar merchants from the colonies with business I'd just as soon conclude without interruption. |
Это торговцы сахаром из колоний с делами, которые я быстро закончу, если вы не будете мешать. |
The newly arrived soon integrated into the new territory. |
Её основное назначение - быстро закрепиться на новой территории. |
Charles Lloyd soon gained a reputation as an effective teacher. |
Чарльз Росс быстро получил репутацию жёсткого управленца. |
It later warned its citizens to leave "as soon as possible". |
США призывают своих граждан покинуть Египет «быстро, насколько возможно». |
LUKoil to lose the lead soon. |
Тем не менее, сингл быстро начал терять лидерство. |