Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Soon - Быстро"

Примеры: Soon - Быстро
It remains our fervent hope that agreement will be reached soon on the trial arrangements so that the sanctions imposed upon Libya can be quickly lifted. Мы по-прежнему горячо надеемся на то, что вскоре будет достигнуто соглашение о судебных процедурах, с тем чтобы можно было быстро отменить санкции, введенные против Ливии.
Preventive diplomacy should quickly be succeeded by robust peacekeeping as soon as it is determined that a conflict situation is not amenable to resolution through dialogue. За превентивной дипломатией быстро должны следовать эффективные операции по поддержанию мира, как только будет установлено, что конфликт невозможно урегулировать путем диалога.
We soon learned a very important fact: more children were killed in highway crashes than by any disease. И мы очень быстро осознали крайне важный фактор: больше детей погибает в результате аварий на дорогах, чем от тех или иных заболеваний.
Mr. Flinterman welcomed the determination to ensure that the Convention would soon be domesticated, and hoped that the National Assembly would act speedily. Г-н Флинтерман приветствует решимость Нигерии обеспечить скорое включение Конвенции в национальное законодательство и надеется на то, что Национальное собрание будет быстро действовать.
Darling, if you don't marry her soon, someone else will, and that will never do. Дорогой, если вы быстро не женитесь на ней, это сделает другой, и тогда всё пропало.
When a fugitive is arrested in pursuance of a provisional warrant of arrest, he/she is brought as soon as practicable before a District Court Judge. Когда лицо, скрывающееся от правосудия, арестовывается на основании предварительного ордера на арест, его доставляют настолько быстро, насколько это практически осуществимо, к судье окружного суда.
While the simpler process of presidential elections is deemed to be feasible in June or early July, parliamentary elections cannot be held so soon. Хотя более простой процесс президентских выборов, как представляется, можно осуществить в июне или начале июля, парламентские выборы так быстро провести нельзя.
Japan is a long-standing friend of Afghanistan, and we are confident that this great nation will soon overcome the challenges of recovery. Япония - давний друг Афганистана, и мы убеждены в том, что эта великая страна сумеет быстро справиться с непростыми задачами периода восстановления.
How soon new members adjust to the work of the Council affects Council work, especially early in the year. То, насколько быстро новые члены адаптируются к работе Совета, отражается на его функционировании, особенно в начале года.
The Government hoped to solve the problem soon, but it would certainly be necessary to wait until after the general elections of October 2010. Правительство надеется быстро решить эту проблему, несмотря на то, что для этого, безусловно, необходимо дождаться результатов общих выборов в октябре 2010 года.
We soon forget what we have learned in a course unless we have the opportunity to transform the knowledge into reality. Приобретенные в ходе обучения теоретические знания быстро забываются, если нет возможности использовать эти знания в практической деятельности.
One participant emphasized that while consultations with communities are crucial, they must be focused on problem-solving; otherwise communities soon loose interest. Один из участников подчеркнул, что, хотя консультации с общинами являются весьма важными, они должны быть направлены на решение насущных проблем, в противном случае общины быстро теряют интерес.
Why so soon, I guess is my question. Почему так быстро, я имею ввиду?
How soon do we need to let you know? Как быстро нам нужно дать ответ?
To a dream that ended too soon К мечте, которая так быстро закончилась.
Although, a restraining order is a new low that I didn't think that you would reach quite this soon. Хоть судебный запрет был в самом низу списка, я не думала, что ты так быстро его достигнешь.
You just got to wait it out, and pretty soon, she'll explode and take everything down in her path, including you. Ты должен это просто переждать, и довольно быстро она взорвется и снесет все на своем пути, включая тебя.
If we can't resolve it soon, you're going to have to close up shop and lay low for a while. Если мы не сумеем быстро с ними разобраться, тебе лучше закрыть магазин и залечь на дно, на время.
Now how soon can you fix your face? Ну, как быстро ты сможешь привести себя в порядок?
We need to act and to act soon. Нам необходимо действовать, причем действовать довольно быстро.
Arctic ice has been quickly disappearing and the region can experience its first completely ice-free summer as soon as the year 2040. Арктический ледовый покров быстро исчезает, и этот регион может пережить свое первое лето совершенно безо льда уже в 2040 году.
I told him that we need to be in that house as soon as possible. Сказал ему, что нам нужно быть в том доме так быстро, как только это возможно.
You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as the share price reaches its peak, which I'd say is about now. Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь.
As soon as I knew what the general was about to do, I took Marie away very quickly. Как только я узнала, что задумал генерал, я быстро увезла Мэри.
I was wrong to think you'd want to jump into a cockpit so soon. Я была не права, когда думала что ты так быстро снова захочешь оказаться за штурвалом.