| But they can't do the premiere so soon, can they? | Они ведь не могут так быстро объявить о премьере, правда? |
| I'll be there as soon as I can, OK? | Я выезжаю, приеду так быстро, как смогу. |
| But they can't open the film so soon, can they? | Они ведь не могут так быстро объявить о премьере, правда? |
| If they take away the monetary and fiscal stimulus too soon - when private demand remains shaky - there is a risk of falling back into recession and deflation. | Если они откажутся от денежных и финансовых стимулов слишком быстро - когда спрос со стороны частного сектора остается слабым - существует риск скатывания в рецессию и дефляцию. |
| Do not panic, occasionally he gets it but soon gets well | Не бойся, с ним такое бывает, но он быстро приходит в себя. |
| Andromeda visits Earth (where Harper secretly plans to stay), but as soon as the ship arrives in the system, the planet is promptly destroyed by the Abyss. | «Андромеда» посещает Землю (где Харпер тайно планирует остаться), но как только корабль прибывает в систему, планета быстро разрушается Бездной. |
| In the following centuries, the city's population grew rapidly and soon Lwów became a multi-ethnic and multi-religious city as well as an important centre of culture, science and trade. | На протяжении следующих столетий население города быстро росло, и вскоре Львов стал многонациональным городом со множеством религиозных исповеданий и важным центром культуры, науки и торговли. |
| Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. | Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока. |
| The guitar quickly gained a following, and soon other, more established guitar companies (such as Gibson, whose Les Paul model was introduced in 1952, and later Gretsch, Rickenbacker, and others) began working on wooden solid-body production models of their own. | Гитара быстро стала популярной, и вскоре другие компании (такие как Gibson, чья модель Les Paul была представлена в 1952 г., а потом и Gretsch, Rickenbacker и др.) начали работу над производством собственных моделей со сплошным деревянным корпусом. |
| I mean, I know it's soon, but I want to be married. | Да. Всмысле, я знаю, что это очень быстро, но я хочу замуж. |
| It's all happening too soon - you moving in, you - you're painting rooms, you're changing things. | Все произошло так быстро - Ты переехала, ты красишь стены, меняешь вещи. |
| It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able. | Похоже, сбежавшая с молочной фермы корова заставила их побегать, но меня заверили, что пришлют кого-нибудь, так быстро как возможно. |
| It's soon, but when you share a connection like ours, why wait? | Всё так быстро, но когда ты чувствуешь столь глубокую связь, как у нас, к чему ждать? |
| My pa wants to know... Col. Greenhill wants to know how soon you can put a company... | Мой отец, полковник Гринхил хочет знать, как быстро вы сможете... |
| I need one from you soon, OK? | Я хочу их быстро, понял? |
| I mean, don't you think that's really soon? | Тебе не кажется, что это очень быстро? |
| So famous, so easily, so soon | Так легко и быстро стала знаменитой. |
| Why? Maybe I pushed things too far, too soon. | Может быть, я позволил этому зайти слишком далеко, слишком быстро. |
| All right, get me your report as soon as you can. | Хорошо, сдашь отчет так быстро, как сможешь |
| I don't know how she could have found out about it so soon unless she knew it was going to happen. | Как она могла так быстро узнать об этом, видимо, она знала, что произойдет. |
| It's too soon, man, you know? | А не слишком быстро, чувак? |
| I am hopeful that it will be possible to make this appointment as soon as practicable, so that the incumbent may be in place in the first half of September. | Я надеюсь, что это назначение удастся произвести настолько быстро, насколько это практически осуществимо, с тем чтобы назначенное лицо прибыло на место в первой половине сентября. |
| There remains, nevertheless, one fundamental underlying cause which needs to be addressed, and addressed soon, if we are to anticipate a real change in the world situation. | Тем не менее остается одна фундаментальная причина, которую необходимо устранить, и устранить быстро, если мы действительно хотим добиться изменения положения в мире. |
| I need you to sit patiently and wait, and I will be there as soon as I can. | Мне нужно, чтобы ты сидел тихо и терпеливо ждал, и я буду там так быстро, как смогу. |
| How did I get to be such a mess so soon in my life? | Как я так быстро умудрилась устроить такой беспорядок в своей жизни? |