Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Soon - Быстро"

Примеры: Soon - Быстро
But they can't do the premiere so soon, can they? Они ведь не могут так быстро объявить о премьере, правда?
I'll be there as soon as I can, OK? Я выезжаю, приеду так быстро, как смогу.
But they can't open the film so soon, can they? Они ведь не могут так быстро объявить о премьере, правда?
If they take away the monetary and fiscal stimulus too soon - when private demand remains shaky - there is a risk of falling back into recession and deflation. Если они откажутся от денежных и финансовых стимулов слишком быстро - когда спрос со стороны частного сектора остается слабым - существует риск скатывания в рецессию и дефляцию.
Do not panic, occasionally he gets it but soon gets well Не бойся, с ним такое бывает, но он быстро приходит в себя.
Andromeda visits Earth (where Harper secretly plans to stay), but as soon as the ship arrives in the system, the planet is promptly destroyed by the Abyss. «Андромеда» посещает Землю (где Харпер тайно планирует остаться), но как только корабль прибывает в систему, планета быстро разрушается Бездной.
In the following centuries, the city's population grew rapidly and soon Lwów became a multi-ethnic and multi-religious city as well as an important centre of culture, science and trade. На протяжении следующих столетий население города быстро росло, и вскоре Львов стал многонациональным городом со множеством религиозных исповеданий и важным центром культуры, науки и торговли.
Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока.
The guitar quickly gained a following, and soon other, more established guitar companies (such as Gibson, whose Les Paul model was introduced in 1952, and later Gretsch, Rickenbacker, and others) began working on wooden solid-body production models of their own. Гитара быстро стала популярной, и вскоре другие компании (такие как Gibson, чья модель Les Paul была представлена в 1952 г., а потом и Gretsch, Rickenbacker и др.) начали работу над производством собственных моделей со сплошным деревянным корпусом.
I mean, I know it's soon, but I want to be married. Да. Всмысле, я знаю, что это очень быстро, но я хочу замуж.
It's all happening too soon - you moving in, you - you're painting rooms, you're changing things. Все произошло так быстро - Ты переехала, ты красишь стены, меняешь вещи.
It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able. Похоже, сбежавшая с молочной фермы корова заставила их побегать, но меня заверили, что пришлют кого-нибудь, так быстро как возможно.
It's soon, but when you share a connection like ours, why wait? Всё так быстро, но когда ты чувствуешь столь глубокую связь, как у нас, к чему ждать?
My pa wants to know... Col. Greenhill wants to know how soon you can put a company... Мой отец, полковник Гринхил хочет знать, как быстро вы сможете...
I need one from you soon, OK? Я хочу их быстро, понял?
I mean, don't you think that's really soon? Тебе не кажется, что это очень быстро?
So famous, so easily, so soon Так легко и быстро стала знаменитой.
Why? Maybe I pushed things too far, too soon. Может быть, я позволил этому зайти слишком далеко, слишком быстро.
All right, get me your report as soon as you can. Хорошо, сдашь отчет так быстро, как сможешь
I don't know how she could have found out about it so soon unless she knew it was going to happen. Как она могла так быстро узнать об этом, видимо, она знала, что произойдет.
It's too soon, man, you know? А не слишком быстро, чувак?
I am hopeful that it will be possible to make this appointment as soon as practicable, so that the incumbent may be in place in the first half of September. Я надеюсь, что это назначение удастся произвести настолько быстро, насколько это практически осуществимо, с тем чтобы назначенное лицо прибыло на место в первой половине сентября.
There remains, nevertheless, one fundamental underlying cause which needs to be addressed, and addressed soon, if we are to anticipate a real change in the world situation. Тем не менее остается одна фундаментальная причина, которую необходимо устранить, и устранить быстро, если мы действительно хотим добиться изменения положения в мире.
I need you to sit patiently and wait, and I will be there as soon as I can. Мне нужно, чтобы ты сидел тихо и терпеливо ждал, и я буду там так быстро, как смогу.
How did I get to be such a mess so soon in my life? Как я так быстро умудрилась устроить такой беспорядок в своей жизни?