Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Social - Общество"

Примеры: Social - Общество
Yemeni society is founded on social solidarity based on justice, freedom and equality as defined by law. Йеменское общество построено на социальной солидарности, в основе которой лежат справедливость, свобода и равноправие в том виде, как они изложены в законах16.
The social welfare department is coming up with a reintegration project for trafficked victims particularly women and children. Министерство социального обеспечения предлагает проект реинтеграции в общество для жертв торговли, особенно женщин и детей.
Eritrean society is marked with traditional values and low economic development whereby women lack equal terms of social and cultural life. Эритрейское общество отличается приверженностью традиционным ценностям и низким уровнем экономического развития, в силу чего женщины лишены возможности на равных участвовать в социальной и культурной жизни.
AMAL was established to promote child welfare through direct and indirect interventions and encourage social welfare institutions to follow suit. Общество АМАЛ было создано в интересах содействия обеспечению благополучия ребенка на основе принятия прямых и опосредованных мер в этих целях и поощрения учреждений сферы социального обеспечения к аналогичным действиям.
Because society is constantly evolving, insolvency law cannot be static but requires reappraisal at regular intervals to ensure that it meets current social needs. Поскольку общество находится в процессе постоянного развития, законодательство о несостоятельности не может быть статичным, но требует переоценки через регулярные промежутки времени для обеспечения того, чтобы оно отвечало текущим социальным нуждам.
You have seen, Sir, that we have stressed social reintegration in our briefing. Г-н Председатель, Вы видите, что в своем брифинге мы сделали особый упор на вопросе реинтеграции в общество.
Efforts to make society more inclusive were most effective when they focused first on communities, the fundamental sphere of social interaction. Усилия, направленные на то, чтобы сделать общество более инклюзивным, приносят наибольший эффект, когда они ориентированы в первую очередь на общины, которые являются главной сферой социального взаимодействия.
In the process, Governments, parliaments, social partners, civil society and women's organizations must strengthen civil capacities to shape society. В ходе этого процесса правительства, парламенты, социальные партнеры, гражданское общество и женские организации должны работать над укреплением гражданского потенциала для определения характера общества.
A vibrant civil society and responsible private sector must have a stake in social integration and help build it. Живое гражданское общество и ответственный частный сектор могут быть заинтересованы в социальной интеграции и содействовать ее достижению.
Housing development programmes also comprised preferential instruments aimed at reducing social exclusion of Roma communities and integrating marginalized groups of persons into the majority society. Программы жилищного развития также предусматривали преференциальные инструменты, направленные на сокращение социальной изолированности общин рома и интеграцию маргинализированных групп лиц в общество в целом.
Belgium focuses much attention on respecting the rights of asylum-seekers and foreigners and on their social integration. В стране большое внимание уделяется уважению прав просителей убежища и иностранцев, а также их интеграции в бельгийское общество.
However, transport is also a major energy user, with negative environmental and social impacts. Однако транспорт является также одним из основных потребителей энергии, оказывая при этом негативное воздействие на окружающую среду и общество.
Protection and support for social integration of married immigrant women in rural areas Меры по защите и поддержке, направленные на интеграцию в общество замужних женщин-иммигрантов в сельской местности
However, foreigners were occasionally advised to take on a more Japanese name in order to facilitate social integration. Будучи так, иностранцам иногда рекомендуется взять фамилию, близкую к японской, для облегчения их интеграции в общество.
Further measures would be taken to facilitate and optimize the process and to achieve social integration. Будут приняты дополнительные меры для облегчения и оптимизации этого процесса, а также обеспечения интеграции этих лиц в общество.
Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. Образование необходимо сохранить как общественное благо, так чтобы общество не потеряло к нему интереса.
While a State, a society or a group of people will embrace some elements of social heritage, it will reject others. Государство, общество, группа людей, воспринимая одни элементы социального наследия, в то же время отвергают другие.
This created a social climate in which civil society could flourish peacefully. Это создает социальный климат, в котором гражданское общество может мирно процветать.
Estonia commended Lithuania's measures to promote the social integration of persons with disabilities. Эстония с удовлетворением отметила меры Литвы по поощрению социальной интеграции инвалидов в литовское общество.
Both Government and civil society have understood the validity of the arguments favouring more and better social investment to eradicate poverty. Как правительство, так и гражданское общество осознали важность доводов в пользу увеличения и совершенствования социальных инвестиций в целях искоренения нищеты.
Through civil society, women seek to deliver and disseminate a culture of citizenship, social cohesion, human rights and non-discrimination. Действуя через гражданское общество, женщины стремятся формировать и распространять культуру гражданства, социальной сплоченности, прав человека и недискриминации.
However, doing so created new social problems, as former inmates often had difficulties finding their way in society. Однако это создает новые социальные проблемы, так как бывшие заключенные часто не без труда возвращаются в общество.
Assist in the social adaptation and integration of immigrant groups into Ukrainian society. Оказывать содействие социальной адаптации и интеграции в украинское общество иммиграционных групп.
Instead, all social actors - States, businesses, and civil society - must learn to do many things differently . Вместо этого все социальные субъекты - государства, предприятия и гражданское общество - должны учиться многое делать по-другому .
High levels of inequality in cities can lead to negative social, economic and political consequences that have a destabilizing impact on societies. Высокие уровни неравенства в городах могут привести к негативным социальным, экономическим и политическим последствиям, что оказывает дестабилизирующее воздействие на общество.