Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Estimation of critical loads for monitoring sites will be continued in cooperation with the Mapping Programme. Критические нагрузки для участков мониторинга и далее будут оцениваться в сотрудничестве с Программой по составлению карт.
A national survey of nitrogen dioxide concentrations at some 1,200 sites was last carried out in 1995. В 1995 году был проведен последний национальный обзор уровней концентрации двуокиси азота на базе приблизительно 1200 участков.
The North Sea Network measures heavy metals and trace elements at 3 sites on the east coast of the United Kingdom. В рамках сети района Северного моря проводится измерение концентрации тяжелых металлов и микроэлементов на базе трех участков на восточном побережье Соединенного Королевства.
The research is, however, limited to a small number of sites that have a limited representativeness. Однако этим исследованием было охвачено лишь незначительное число участков, репрезентативность которых является ограниченной.
The work was organized to ensure that diplomats were present during all visits to buildings and areas in presidential sites. Работа была организована таким образом, чтобы обеспечить присутствие дипломатов во время всех посещений зданий и участков на президентских объектах.
This was done by clustering the sites geographically. Это обеспечивалось путем группировки участков по географическому признаку.
Factor b is smaller than one unit for the majority of the test sites; the rates decrease with exposure time. Коэффициент Ь меньше единицы для большинства испытательных участков; с увеличением времени воздействия эти величины сокращаются.
The majority of sites will be around the Prijedor area in north-western Bosnia and are related to existing public indictments. Большинство участков будут расположены вокруг района Приедор в северо-западной Боснии и связаны с предъявленными общественными обвинениями.
Table 5 shows the area-weighted average of the relative efficiencies for each of the main test sites. В таблице 5 приводятся взвешенные по площади средние показатели относительной эффективности по каждому из основных опытных участков.
The configuration of the customs software will simply be copied from the appropriate pilot sites. Конфигурация программного обеспечения таможенных служб будет скопирована с соответствующих экспериментальных участков.
One of the consequences of poor environmental management in the past is the contaminated sites that are spread throughout the region. Одним из последствий нерационального природопользования в прошлом является наличие разбросанных по всему региону загрязненных участков.
The countries in the region have not had the resources to deal effectively with contaminated sites, which would require billions of dollars per country. Страны региона пока не располагают ресурсами для эффективной очистки загрязненных участков, для чего каждой стране потребуются миллиарды долларов.
Only a few countries can afford a systematic clean-up of the sites. Систематическую очистку таких участков могут осуществлять лишь отдельные страны.
A particular legacy of contaminated sites was left by the wars in South East Europe. Войны, которые велись в Юго-Восточной Европе, оставили особое наследие в виде загрязненных участков.
Decontaminate sites and prevent any further contamination; establish a framework for international cooperation in this area. Обеззараживание участков и недопущение их дальнейшего загрязнения; создание сети в целях налаживания международного сотрудничества в этой области.
Together with UNEP and UNIDO, seminars have been organised on the clean up of chemical sites. Совместно с ЮНЕП и ЮНИДО были организованы семинары по вопросам очистки участков, загрязненных химическими веществами.
The Cu concentration in foliage exceeded the critical limit for common beech at 8% of the sites. Концентрация Cu в листве превысила критический предел для березы обыкновенной на 8% участков.
Control measures implemented in several countries include the establishment of an inventory, the clean-up of contaminated sites, and management of obsolete stocks. Меры по регулированию, которые в настоящее время осуществляются в нескольких странах, включают в себя составление кадастров, очистку загрязненных участков и управление устаревшими запасами.
Present levels of heavy metals were estimated to be high enough to cause damage at 5-25% of European sites. Согласно оценкам, нынешние уровни концентрации тяжелых металлов достаточно высоки, чтобы причинить вред на 5-25% европейских участков.
Heavy metal concentrations were determined in 25 moss species at a total of almost 7000 sites. Концентрации тяжелых металлов определялись в 25 видах мхов в общей сложности почти на 7000 участков.
If sites do not exhibit the same or similar trends, then it would be misleading to combine them. Если для различных участков не существует одинаковых или аналогичных трендов, то их объединение будет приводить к ошибочным результатам.
It is important to recognize that this analysis determines only whether sites in each region are behaving similarly with respect to acidification. Необходимо признать, что этот анализ позволяет лишь определять сходность свойств расположенных в каждом регионе участков в отношении подкисления.
To advance the construction of the AMISOM headquarters and level 2 hospital, current greenfield sites in Mogadishu are being assessed. В настоящее время в пригородной зеленой зоне Могадишо для ускорения процесса строительства штаб-квартиры АМИСОМ и госпиталя уровня 2 проводится оценка подходящих для этого участков.
The inaccurate information meant that survey teams were often unable to locate the cluster bomb strike sites. Поступление неточной информации означало, что поисковые команды зачастую оказывались не в состоянии установить местоположение участков местности, по которым наносились удары кассетными авиабомбами.
It recognized that there were currently insufficient monitoring sites for volatile organic compounds. Руководящий орган признал недостаточным нынешнее число участков мониторинга летучих органических соединений.