Estimation of critical loads for monitoring sites will be continued in cooperation with the Mapping Programme. |
Критические нагрузки для участков мониторинга и далее будут оцениваться в сотрудничестве с Программой по составлению карт. |
A national survey of nitrogen dioxide concentrations at some 1,200 sites was last carried out in 1995. |
В 1995 году был проведен последний национальный обзор уровней концентрации двуокиси азота на базе приблизительно 1200 участков. |
The North Sea Network measures heavy metals and trace elements at 3 sites on the east coast of the United Kingdom. |
В рамках сети района Северного моря проводится измерение концентрации тяжелых металлов и микроэлементов на базе трех участков на восточном побережье Соединенного Королевства. |
The research is, however, limited to a small number of sites that have a limited representativeness. |
Однако этим исследованием было охвачено лишь незначительное число участков, репрезентативность которых является ограниченной. |
The work was organized to ensure that diplomats were present during all visits to buildings and areas in presidential sites. |
Работа была организована таким образом, чтобы обеспечить присутствие дипломатов во время всех посещений зданий и участков на президентских объектах. |
This was done by clustering the sites geographically. |
Это обеспечивалось путем группировки участков по географическому признаку. |
Factor b is smaller than one unit for the majority of the test sites; the rates decrease with exposure time. |
Коэффициент Ь меньше единицы для большинства испытательных участков; с увеличением времени воздействия эти величины сокращаются. |
The majority of sites will be around the Prijedor area in north-western Bosnia and are related to existing public indictments. |
Большинство участков будут расположены вокруг района Приедор в северо-западной Боснии и связаны с предъявленными общественными обвинениями. |
Table 5 shows the area-weighted average of the relative efficiencies for each of the main test sites. |
В таблице 5 приводятся взвешенные по площади средние показатели относительной эффективности по каждому из основных опытных участков. |
The configuration of the customs software will simply be copied from the appropriate pilot sites. |
Конфигурация программного обеспечения таможенных служб будет скопирована с соответствующих экспериментальных участков. |
One of the consequences of poor environmental management in the past is the contaminated sites that are spread throughout the region. |
Одним из последствий нерационального природопользования в прошлом является наличие разбросанных по всему региону загрязненных участков. |
The countries in the region have not had the resources to deal effectively with contaminated sites, which would require billions of dollars per country. |
Страны региона пока не располагают ресурсами для эффективной очистки загрязненных участков, для чего каждой стране потребуются миллиарды долларов. |
Only a few countries can afford a systematic clean-up of the sites. |
Систематическую очистку таких участков могут осуществлять лишь отдельные страны. |
A particular legacy of contaminated sites was left by the wars in South East Europe. |
Войны, которые велись в Юго-Восточной Европе, оставили особое наследие в виде загрязненных участков. |
Decontaminate sites and prevent any further contamination; establish a framework for international cooperation in this area. |
Обеззараживание участков и недопущение их дальнейшего загрязнения; создание сети в целях налаживания международного сотрудничества в этой области. |
Together with UNEP and UNIDO, seminars have been organised on the clean up of chemical sites. |
Совместно с ЮНЕП и ЮНИДО были организованы семинары по вопросам очистки участков, загрязненных химическими веществами. |
The Cu concentration in foliage exceeded the critical limit for common beech at 8% of the sites. |
Концентрация Cu в листве превысила критический предел для березы обыкновенной на 8% участков. |
Control measures implemented in several countries include the establishment of an inventory, the clean-up of contaminated sites, and management of obsolete stocks. |
Меры по регулированию, которые в настоящее время осуществляются в нескольких странах, включают в себя составление кадастров, очистку загрязненных участков и управление устаревшими запасами. |
Present levels of heavy metals were estimated to be high enough to cause damage at 5-25% of European sites. |
Согласно оценкам, нынешние уровни концентрации тяжелых металлов достаточно высоки, чтобы причинить вред на 5-25% европейских участков. |
Heavy metal concentrations were determined in 25 moss species at a total of almost 7000 sites. |
Концентрации тяжелых металлов определялись в 25 видах мхов в общей сложности почти на 7000 участков. |
If sites do not exhibit the same or similar trends, then it would be misleading to combine them. |
Если для различных участков не существует одинаковых или аналогичных трендов, то их объединение будет приводить к ошибочным результатам. |
It is important to recognize that this analysis determines only whether sites in each region are behaving similarly with respect to acidification. |
Необходимо признать, что этот анализ позволяет лишь определять сходность свойств расположенных в каждом регионе участков в отношении подкисления. |
To advance the construction of the AMISOM headquarters and level 2 hospital, current greenfield sites in Mogadishu are being assessed. |
В настоящее время в пригородной зеленой зоне Могадишо для ускорения процесса строительства штаб-квартиры АМИСОМ и госпиталя уровня 2 проводится оценка подходящих для этого участков. |
The inaccurate information meant that survey teams were often unable to locate the cluster bomb strike sites. |
Поступление неточной информации означало, что поисковые команды зачастую оказывались не в состоянии установить местоположение участков местности, по которым наносились удары кассетными авиабомбами. |
It recognized that there were currently insufficient monitoring sites for volatile organic compounds. |
Руководящий орган признал недостаточным нынешнее число участков мониторинга летучих органических соединений. |