Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
It involves the restoration of damaged houses and property, the construction of dwellings and even making construction sites available. Эти мероприятия состоят в восстановлении поврежденных домов и владений, в строительстве жилищ, а также в предоставлении беженцам участков под застройку.
FAO is continuing to cooperate with UNDCP on pilot projects to determine the location of narcotic crop cultivation sites using satellite remote sensing data. Продолжается сотрудничество ФАО и ЮНДКП в осуществлении экспериментальных проектов, предусматривающих использование данных спутникового дистанционного зондирования для определения местоположения участков, на которых выращиваются наркотикосодержащие культуры.
Fifteen countries have at least one intensive monitoring site, and seven countries are running one or several biomonitoring sites. В 15 странах имеется, по меньшей мере, один участок интенсивного мониторинга, а в семи странах используется один или несколько участков биомониторинга.
(a) Final decisions on the involved test sites, exposed materials and environmental characterization in the new exposure programme; а) окончательное решение, касающееся соответствующих испытательных участков, материалов, подвергаемых воздействию, и экологических характеристик в рамках новой программы изучения воздействия;
A few points remain unclear and the final decision of test sites and materials will be made at the end of June 1997. Поскольку на сегодня есть еще ряд неясных моментов, окончательное решение в отношении испытательных участков и материалов будет принято в конце июня 1997 года.
Thus the number of sites has decreased, while the number of countries involved has increased. Таким образом, число участков сократилось, а число участвующих стран возросло.
This general relationship was specifically true for sites where the forest floor was already nitrogen-enriched Эта общая связь особо характерна для участков, где лесная почва уже сильно насыщена азотом
The embargo cell is currently mapping mining sites in Côte d'Ivoire in order to identify which commodities they produce and the scale of production. Группа по вопросам эмбарго занимается в настоящее время картированием участков добычи в Кот-д'Ивуаре для установления того, какую продукцию они производят и каковы масштабы производства.
Site clearance for the UNHCR quick impact projects and information campaigns at sites located in high-risk locations are also being undertaken. Также осуществляется деятельность по разминированию участков, предназначенных для осуществления проектов УВКБ, дающих немедленный эффект, и проводятся информационные кампании в местах, расположенных в районах высокого риска.
Indeed, the monitoring of the electoral process in Bangui and the six selected sites would encompass at least 25 per cent of all polling stations nationwide. Наблюдение за процессом выборов в Банги и в шести отобранных местах будет охватывать по крайней мере 25 процентов всех избирательных участков страны.
Inclusion of the test site in Paris was also important for overall evaluation, since it is one of 5-10 sites having SO2 concentrations higher than 10 µg/m3. Включение опытного участка в Париже в сеть участков также имеет важное значение для общей оценки, поскольку он является одним из пяти-десяти участков, на которых регистрируются концентрации SO2, превышающие 10 мкг/м3.
The main problems are accumulated industrial waste, tailings and contaminated industrial sites. Основные проблемы заключаются в накоплении промышленных отходов, хвостов горных пород и загрязненных промышленных участков.
Assess the environmental impact, and especially the human health impact, of all contaminated sites. Проведение оценки воздействия всех загрязненных участков на окружающую среду и прежде всего на здоровье людей.
Waste management means the collection, transport, treatment and disposal of waste, including after-care of disposal sites. Управление отходами означает сбор, транспортировку, обработку и удаление отходов, включая последующую очистку участков, на которых производилось удаление.
Identification of such sites is the first step in addressing potential concerns. определение участков повышенного риска, таких как:
In cooperation with other ongoing research projects, they will perform trend analyses and comparisons with model results for some selected sites; В сотрудничестве с другими текущими научно-исследовательскими проектами они проведут анализ тенденций и сопоставление с полученными с помощью моделей результатами для некоторых отдельных участков;
However, measurements should be started at as many sites as possible and on at least one site in each country. Однако к измерениям следует приступить на максимально возможном числе участков и, как минимум, на одном участке в каждой стране.
The critical levels of ozone were exceeded at 95% and 69% of the sites monitored in south-western Europe using new and old criteria, respectively. Критические уровни озона превышались на 95% и 69% участков, которые расположены в юго-западной Европе и мониторинг на которых осуществлялся с помощью, соответственно, новых и старых критериев.
The data from ICP Forests level I sites in Germany showed that the exceedance of critical loads for acidification were negatively correlated with pH and BS. Данные, полученные при изучении в Германии участков уровня I МСП по лесам, свидетельствуют о том, что превышение критических нагрузок применительно к подкислению находится в обратной зависимости от pH и BS.
The Netherlands performed monitoring in food from polluted soil and remediation of contaminated sites В Нидерландах ведется мониторинг присутствия в продуктах питания веществ с загрязненных почв и осуществляется восстановление загрязненных участков.
Over 789 cluster-bomb sites have been identified in southern Lebanon, and over one million bomblets have littered the region. На юге Ливана были установлены более 789 участков применения кассетных бомб, и в этом районе осталось более 1 млн.
The guidance sets out required network properties and components relating to: ecologically and biologically significant areas; representativity; connectivity; replicated ecological features; and adequate and viable sites. В этих указаниях излагаются необходимые характеристики и компоненты сетей: экологически и биологически значимые районы; репрезентативность; связность; воссоздаваемость экологических особенностей; адекватность и жизнеспособность участков.
Guidance on assessing and managing sites contaminated by pesticides is available in "Assessing soil contamination: a reference manual". Руководство по оценке участков, загрязненных пестицидами, и принятию необходимых мер представлено в документе "Оценка загрязнения почв: справочник", ФАО, 2002 год.
ICS survey on oil regeneration technologies recently used by UNIDO to promote projects on remediation of oil-polluted sites; З. Проведение МЦННТ обследования по техно-логиям регенерации нефти, которые в последнее время использовала ЮНИДО для содействия реа-лизации проектов по восстановлению участков, загрязненных нефтью.
In addition, data on heavy metals are reported from fewer sites in each of these countries than major solutes. Кроме того, данные по тяжелым металлам сообщаются для меньшего количества участков в каждой из этих стран, чем данные по основным растворам.