Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Data from ICP Integrated Monitoring sites are used to evaluate processes affecting the leaching of carbon. Для оценки процессов, оказывающих влияние на вынос углерода, используются данные с участков МСП по комплексному мониторингу.
In most cases the results of the preliminary investigation form the basis to definitely classify sites as contaminated. В большинстве случаев результаты предварительного исследования выступают в качестве основы для окончательной классификации участков в качестве загрязненных.
Nitrogen is retained in 85% of the sites and accordingly the median nitrogen budget is positive for all tree species. Азот удерживается на 85% участков, и соответственно медианный баланс азота имеет положительный знак для всех пород деревьев.
An assessment of individual sites at a local and site level in relation to their suitability for afforestation within the context of SFM. Оценка отдельных участков на местном уровне с учетом конкретных лесорастительных условий на предмет их пригодности для облесения в контексте УЛП.
The marking of these sites is under way. В настоящее время идет маркировка этих участков.
Most problematic is the shortage of available sites for social housing purposes in relation to projected demand. Наиболее острой проблемой является нехватка имеющихся участков для строительства муниципального жилья с учетом прогнозируемого спроса.
The paragraph should give the progress in clean-up of contaminated sites and an estimate of remaining clean-up costs. В этом пункте следует привести информацию о прогрессе, достигнутом в области очистки загрязненных участков, и оценку затрат, связанных с очисткой оставшихся участков.
Biological recovery of such sites requires considerable and stable improvements in water quality with respect to acidification. Биологическое восстановление таких участков происходит только в случае значительного и устойчивого улучшения качества вод с точки зрения их подкисления.
Data are permanently being transferred to this database from about 150 measuring sites of the nine provincial monitoring networks. В эту базу данных постоянно поступает информация, снимаемая с около 150 измерительных участков девяти систем мониторинга по провинциям.
Improvements in water-quality in the Russian Federation will require huge investments in cleaner production and the cleaning up of waste disposal sites. Для повышения качества вод реки на территории Российской Федерации потребуется осуществить значительные капиталовложения в экологически чистое производство и очистку участков, которые использовались для удаления отходов.
The municipality of Hargeisa has helped to protect some sites, but more work in this respect is needed, particularly in other areas. Муниципалитет Харгейсы помог обеспечить охрану нескольких участков, но в этом плане необходимо проводить дальнейшую работу, особенно в других районах.
The number and location of sites should be representative for a region. Число и местонахождение участков должны быть репрезентативными для конкретного региона.
The list of test sites was given in table 1. Перечень опытных участков приводится в таблице 1.
Most of the sites appear to be well suited to monitor changes in acidification in response to changes in acid deposition. Большинство участков, как представляется, вполне пригодны для мониторинга изменений степени подкисления, возникающих в связи с изменениями уровня кислотного осаждения.
Many sites have been discovered in the Atlantic Ocean at the Mid-Atlantic Ridge. Большое число таких участков обнаружено в Атлантическом океане на Срединно-Атлантическом хребте.
The ICP Waters database contains a number of sites with heavy metals data. В базу данных МСП по водам включен ряд участков, на которых собираются данные о тяжелых металлах.
Attention was drawn to the need for more sites measuring base cations in air and low-cost denuder measurements. Было привлечено внимание к необходимости создания дополнительных участков для измерения параметров содержания катионов оснований в воздухе и с использованием недорогих денудеров.
It also had developed a policy to choose sites and methods to protect marine habitats and ecosystems in the future. Ею также выработана политика, предусматривающая выбор участков и методов для защиты морских местообитаний и экосистем в будущем.
This is especially true for sites close to the pulp and paper mills. Это особенно касается участков, расположенных вблизи целлюлозно-бумажных заводов.
The revised 2003 OSPAR strategy includes guidelines for identifying and selecting sites, and for managing MPAs. В пересмотренную в 2003 году стратегию ОСПАР включены ориентиры по выявлению и отбору участков для ОРМ и управлению ими.
About 80 per cent of the sites lacked a DOC trend, while the remaining ones showed a significant increase. Примерно на 80% участков тренд РОУ отсутствует, в то время как на остающихся отмечено значительное увеличение.
In Germany, there were some signs of recovery of sensitive species at several sites. В Германии были отмечены некоторые признаки восстановления чувствительных видов на целом ряде участков.
In Norway, chemical and biological recovery was significant during the last decade at several sites. В Норвегии, темпы химического и биологического восстановления на ряде участков являлись значительными в ходе последнего десятилетия.
As the exclusion of many difficult sites reduced the average cost of operations the loss was not significant. Поскольку исключение многих труднодоступных участков привело к сокращению средних издержек производства, потери были незначительными.
The location and the number of polling sites - 25,000 - was based on registration figures and proposals from communities. Месторасположение и число избирательных участков - а их насчитывается 25000 - основано на численности зарегистрировавшихся избирателей и предложениях, поступивших от общин.