Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Graphical and descriptive analysis was provided, along with some raw data including the geographic location of sample sites. Был представлен графический и описательный анализ наряду с некоторыми исходными данными, включая географические координаты участков пробоотбора.
Greenfield sites continue to be identified and prepared for accommodating incoming contingents. Продолжается отбор и подготовка новых участков, на которых будут размещены прибывающие контингенты.
Seven sites will be protected from surface water acidification in 2020 if sulphur deposition decreases as expected. Несколько участков будут отнесены к категории защищенных от подкисления поверхностных вод в 2020 году, в случае если, как ожидается, произойдет снижение осаждений серы.
Corrosion rates of zinc at some of these sites were higher than expected from the measured pollution level. Скорость коррозии цинка на некоторых из этих участков была выше, чем это ожидалось в соответствии с измеренными уровнями загрязнения.
Data were submitted from 15 sites in nine countries for the ozone biomonitoring experiment with beans in 2009. В 2009 году в рамках эксперимента по биомониторингу воздействия озона на бобовые были представлены данные с 15 участков в девяти странах.
The development of sustainable neighbourhoods involves a rational use of available land, recycling of contaminated sites and social and economic regeneration. Придание жилым районам экологической устойчивости предполагает рациональное использование имеющихся земель, очистку загрязненных участков и их возвращение в хозяйственный оборот, а также социально-экономическую регенерацию.
From two to four building sites will be selected in every governorate. В каждом губернаторстве будет выделено от двух до четырех участков для ведения строительства.
Encouraging family sites is certainly a way of facilitating better integration into the host municipalities and securing better schooling for children. Содействие развитию семейных участков несомненно является тем путем, который позволит лучшую интеграцию в принимающие коммуны и лучший доступ к школьному обучению для детей.
Cross-border agreements should be established with the neighbouring countries where there is reasonable suspicion that grave sites may exist. В случае наличия достаточных оснований, указывающих на возможность существования участков захоронения, с сопредельными странами следует заключить трансграничные соглашения.
Some information to help identify sites contaminated by dioxins and furans is included in the UNEP inventory toolkit. Информация, которая может помочь в выявлении участков, загрязненных диоксинами и фуранами, приведена в Методическом руководстве ЮНЕП по реестрам.
Management of obsolete stocks and POPs-contaminated sites управление в области устаревших запасов и участков, загрязненных СОЗ;
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well. Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
However, Environmental Performance Reviews by UNECE show that there are many nuclear power plants (and radioactively polluted sites) in EECCA countries. Однако проведенные ЕЭК ООН обзоры результативности экологической деятельности свидетельствуют о том, что в странах ВЕКЦА имеется много атомных электростанций (и радиоактивно загрязненных участков).
No monitoring programme can measure all the variables at as many sites and as frequently as would be desirable. Программа мониторинга не позволяет измерять все переменные с желаемой регулярностью на таком большом числе участков, на каком хотелось бы.
Argentina has proposed the inclusion of seven pilot sites from six different regions for local assessment under the LADA project. Аргентина предложила включить семь экспериментальных участков в шести различных районах в число объектов для осуществления оценки на местном уровне в рамках проекта ЛАДА.
Currently, there are 13 monitoring sites, including five in Yerevan. В настоящее время существуют 13 участков мониторинга, в том числе пять в Ереване.
Current monitoring system consists of 11 measuring sites in the main cities. Действующая система мониторинга включает в себя 11 измерительных участков в главных городах.
Dynamic models indicated that a significant number of sites in several regions of Europe would continue to be acidified after 2010. Результаты, полученные с помощью динамических моделей, свидетельствуют о том, что значительное число участков в ряде регионов Европы будут по-прежнему оставаться подкисленными после 2010 года.
Many of these sites were especially sensitive to acidification. Многие из этих участков особенно чувствительны к подкислению.
Empirical critical loads for nutrient nitrogen were calculated for 74 plots in 26 ICP Integrated Monitoring sites. Эмпирические критические нагрузки биогенного азота были рассчитаны для 74 участков на 26 станциях МСП по комплексному мониторингу.
Sulphate was still the most important acid anion at most ICP Waters sites. Сульфат по-прежнему является наиболее активным кислотным анионом на большинстве участков МСП по водам.
Alkalinity and ANC showed increasing trends at roughly one third of the sites while hardly any site showed decreases. Щелочность и КНП демонстрировали повышательные тренды примерно на одной трети участков, в то время как практически ни на одном из участков не было отмечено их сокращения.
The number of sites with increasing trends in DOC has halved compared to the period 1990 - 2001. Число участков с трендом к повышению РОУ сократилось в два раза по сравнению с периодом 1990-2001 годов.
Of the 12 sites, only two are in the Area. Из этих 12 участков лишь 2 расположены в Районе.
Approximately 40 per cent of the known sites are located in the Area. Примерно 40 процентов известных участков расположено в Районе.