Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Think of the scaffolding and equipment around construction sites. Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
As of the end of 2004, the Army had identified 17 potentially contaminated sites on western Vieques. По состоянию на конец 2004 года командование сухопутных сил установило 17 возможно загрязненных участков в западной части острова Вьекес.
Conclusions regarding the other three sites were pending as of July 2005. Выводы в отношении трех остальных участков будут сделаны в июле 2005 года.
Demining of designated repatriation routes and sites is completed. Завершение разминирования установленных маршрутов и участков для мест репатриации.
However, repeated visits to the sites and sampling would affect the survival of those species. Однако многократные посещения участков и пробоотбор будут влиять на выживание этих видов.
First, a system that keeps track of past pollution cases and polluted sites and their remediation and further uses. Во-первых, необходима система учета случаев загрязнения в прошлом и загрязненных участков, а также их восстановления и нового использования.
In the latter cases, the representativeness of the sites must be assessed in view of the critical loads already submitted. В последующем необходимо будет оценить репрезентативность участков с учетом уже обнаруженных критических нагрузок.
Others noted the need for action on contaminated sites, including liability and compensation measures. Другие участники отметили необходимость принятия мер в отношении зараженных участков, включая ответственность и компенсационные меры.
Successful negotiations also resulted in the maintenance of rent at previous levels for some premises and plots for repeater sites. Закончившиеся успехом переговоры также позволят сохранить на прежнем уровне арендную плату за ряд помещений и участков, на которых находятся ретрансляторные объекты.
A map of the sites is available from. Карту участков см. на веб-сайте.
The assessment of regional surface water contamination and time trends of heavy metals would require more sites with high-quality data. Для оценки загрязнения региональных поверхностных вод и временны́х рядов для тяжелых металлов, видимо, потребуется больше участков, по которым имеются данные высокого качества.
Remediation of sites contaminated by persistent organic pollutants), including monitoring and assessment. Восстановление участков, зараженных стойкими органическими загрязнителями, включая мониторинг и оценку.
The local authorities provide the necessary infrastructure for the sites and are in charge of the management of the residential units after their completion. Местные органы власти создают необходимую инфраструктуру для участков и отвечают за эксплуатацию жилых единиц после завершения их строительства.
Identification of vulnerable marine ecosystems, specifically candidate sites for marine protected areas. выявление уязвимых морских экосистем, а конкретно - участков, являющихся кандидатами в охраняемые районы моря.
The occupation forces have shelled individuals and sites with heavy weaponry and helicopter gunships. Продолжаются обстрелы оккупационными силами отдельных граждан и участков с применением тяжелой артиллерии и боевых вертолетов.
CCC will further improve the implementation of the PM monitoring strategy by advising Parties on setting up additional sites and applying new methodologies. КХЦ будет продолжать улучшать процесс осуществления стратегий мониторинга ТЦ путем предоставления Сторонам консультативной помощи по вопросам создания дополнительных участков и применения новых методологий.
A guiding site density at level 3 is 20-25 sites with fair spatial distribution across Europe. Ориентировочная плотность размещения объектов должна быть такой, чтобы на территории Европы было 2025 участков с достаточным уровнем пространственного распределения.
About half of the ICP Waters sites exhibit a high degree of nitrogen saturation. На около половины участков МСП по водам отмечается высокая степень насыщенности азотом.
The marine contribution is significant for Lisbon but small for the other two sites. Вклад частиц морского происхождения весьма существенен для Лиссабона, но является незначительным для двух других участков.
The aim is to extend such work to a larger number of ICP Integrated Monitoring sites during 2004. Цель состоит в том, чтобы в течение 2004 года охватить этой работой более значительное чисто участков МСП по комплексному мониторингу.
Monitoring results showed heavy metals accumulating in soils, exceeding critical limits at several sites. Результаты мониторинга свидетельствуют о накоплении тяжелых металлов в почве, превышающем на ряде участков критические предельные значения.
Municipalities are responsible for providing necessary sites for the construction of commercial buildings and housing. Муниципалитеты отвечают за выделение необходимых участков для строительства коммерческих зданий и жилья.
Detection and identification techniques, both morphological and molecular, have relied on collecting samples from remote sites and analysing them in laboratories. Методы обнаружения и идентификации, как морфологической, так и молекулярной, основываются на сборе проб с удаленных участков и их анализе в лабораториях.
Relevant figures of cruise tracks and sampling sites are provided in the report. В отчете приводятся соответствующие показатели маршрута экспедиции и участков пробоотбора.
Provide training on the assessment and management of contaminated sites and BAT & BEP. Обеспечение подготовки кадров в области оценки и регулирования загрязненных участков и НИМ и НПД.