| One of the finest sites in Florida. | Один из прекраснейших участков Флориды. |
| Update of critical loads for ICP Waters sites | ДЛЯ УЧАСТКОВ МСП ПО ВОДАМ |
| Unclear (50 sites possible) | Неясно (возможно, 50 участков) |
| (c) Took note of the progress in calculating pools and fluxes of heavy metals at selected sites, calculating fluxes of sulphur, nitrogen and acidity; and in the site-specific dynamic modelling, carried out in collaboration with other ICPs; | с) приняла к сведению прогресс, достигнутый в работе по расчету совокупностей и потоков тяжелых металлов на избранных участках и расчету потоков серы, азота и кислотности и разработке моделей для конкретных участков, осуществляемой в сотрудничестве с другими МСП; |
| Identification of monitoring sites. | при формировании политики; Отбор участков мониторинга. |
| Number of sites for all tree species | Количество участков со всеми породами деревьев |
| Units: Number of sites | Единица измерения: Количество участков |
| Clean-up cost of contaminated sites | Расходы по очистке загрязненных участков |
| Identification of contaminated sites and emergency response | Выявление загрязненных участков и аварийное реагирование |
| Identifying and assessing contaminated sites; | а) выявления и оценки загрязненных участков; |
| x (few sites only) | х (только несколько участков) |
| Control and remediate contaminated sites. | Контроль загрязненных участков и их восстановление |
| 3,817 polling sites will be altered | 3817 избирательных участков будут переоснащены |
| 349 polling sites will be moved | 349 избирательных участков будут перемещены |
| 649 polling sites will be removed | Не будут использоваться 649 избирательных участков |
| The 12 sites are as follows: | Эти 12 участков включают следующие: |
| Map showing approximate locations of European sites used in the multi-pollutant exposure programme. | Карта с изображением приблизительного местонахождения европейских участков, использовавшихся в рамках программы по оценке воздействия широкого круга загрязнителей. |
| In the regional trend analysis the sites whose trends were similar were grouped together. | В ходе анализа региональных трендов осуществлялась группировка участков со сходными трендами. |
| In North Kivu, validated mine sites around the trading counter of Rubaya include eight sites on the concession of the company Mwangachuchu Hizi International. | В Северном Киву в число проверенных добычных участков вокруг торгово-посреднического центра в Рубайе входят восемь участков, отданные на концессию компании «Мвангачучу хизи интернэшнл». |
| 1,300 new sites have been selected | Были выбраны 1300 новых избирательных участков |
| They also performed aerial inspection of specific sites and provided an additional means of securing sites to be inspected including, as necessary, at night, using forward-looking infrared radar (FLIR). | Кроме того, они занимались топографической съемкой отдельных участков местности и помогали вести наблюдение за объектами, которые предполагалось проинспектировать, в том числе - при необходимости - и ночью с использованием тепловых локаторов переднего обзора. |
| Surprisingly, it turns up at all the new sites in the programme, except the mountain site Chaumont in Switzerland, compared to only one third of the sites from the first phase. | Как ни странно, она обнаружена на образцах на всех новых участках программы, за исключением горного участка Шомон в Швейцарии, в то время как на первом этапе она отмечалась всего лишь на одной трети из общего числа участков. |
| Of the 27 sites with the available concentration data, statistically significant decreasing SO4 trends were observed at 18 sites and an increasing trend at one site. | СТК утвердился в качестве стандартного метода анализа данных о качестве вод на предмет обнаружения трендов, специфичных для конкретных участков. |
| Of the 96 proclaimed sites, an aggregate area of 26,336.65 hectares have been proclaimed as housing sites which provided security of land tenure to about 195,445 informal-settler families. | Из 96 отведенных под застройку участков территория площадью 26336,65 га была объявлена зоной жилищной застройки для обеспечения земельных прав 195445 семей незаконных поселенцев. |
| A conscious effort should be made to encourage traditional owners of some sacred forests to seek better protection of their sites, including through the incorporation of those sites within Government-designated protected areas such as forest reserves and national parks. | Следует приложить сознательные усилия к тому, чтобы убедить традиционных владельцев некоторых лесов, представляющих культурную ценность, в необходимости усилить охрану своих участков, в том числе за счет их включения в государственные заповедники: лесные заказники и национальные парки. |