Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Of the 72 sites 51 exceeded the critical loads in 1990, 32 of those will still do so in 2010 under the current reduction plans. В 1990 году из 72 участков 51 превышал критические нагрузки, причем 32 из них будут по-прежнему иметь такие же значения и в 2010 году согласно текущим планам сокращения выбросов.
Deposition data for 1990 for the sites in the United States of America are available for Maine and the Adirondacks only. Данные относительно осаждения для участков в Соединенных Штатах Америки в 1990 году имеются только для штата Мэн и горного массива Адирондакс.
For H+, the trend is decreasing at most sites but the fluctuation is larger than for the gases. Тренд по Н+ характеризуется сокращением присутствия этого загрязнителя на большинстве участков, однако в этом случае колебания более значительны, чем в случае газов.
In some countries, the Internet already facilitates public access to map-based information that is useful in reducing vulnerability (e.g. maps showing the locations of flood-plain areas relative to planned building sites). В некоторых странах сеть "Интернет" уже облегчает доступ населения к картографической информации, которая способствует снижению уровня уязвимости (например, карты, показывающие подверженные наводнениям равнинные районы в связи с планами застройки участков).
In the United Kingdom, special encouragement is being provided to developers for the recycling of urban land and the development of derelict sites in existing urban areas. В Соединенном Королевстве особая поддержка оказывается застройщикам в случае перепрофилирования городских земельных участков и освоения заброшенных участков в существующих городских районах.
In the field of industry a pilot project was developed demonstrating environmental clean-up of seven selected sites polluted by chemicals in Romania, Czech Republic, Hungary, Belarus, Latvia and Slovakia. Что касается промышленности, то здесь был разработан опытно-показательный проект по экологической очистке семи загрязненных химикатами участков в Румынии, Чешской Республике, Венгрии, Беларуси, Латвии и Словакии.
It stressed the importance for all participants to follow the revised Manual as close as possible, especially in selecting sites and producing and reporting data. Она подчеркнула, насколько важно всем участникам как можно тщательнее следовать пересмотренному справочному руководству, особенно в деле отбора испытательных участков и сбора и представления данных.
The aim of the project was to increase the national detection and clearance capacity in order to guarantee that reconstruction sites around destroyed bridges were cleared of mines. Благодаря осуществлению этого проекта предполагалось укрепить национальный потенциал в области обнаружения и разминирования, с тем чтобы обеспечить очистку от мин участков проведения восстановительных работ вокруг разрушенных мостов.
As a consequence of reduced sulphur deposition, the non-marine sulphate and hydrogen ion (H+) concentrations in run-off water declined at most ICP IM sites in Nordic countries in 1988-1995. Как следствие уменьшения осаждения серы концентрации неморского сульфата и ионов водорода (Н+) в поверхностных стоках уменьшились на большинстве участков МСП по комплексному мониторингу в Скандинавских странах в 1988-1995 годах.
Despite progress in construction and upgrading, lack of funds and sites meant that many schools had to be accommodated in unsatisfactory rented premises, suffered from overcrowding, or were in need of maintenance. Несмотря на прогресс в деле строительства новых и модернизации старых школ, нехватка средств и земельных участков приводила к тому, что многие школы приходилось размещать в находящихся в неудовлетворительном состоянии арендуемых помещениях; классы были переполнены; а многие из этих помещений нуждались в ремонте.
Surveys of ozone injury were also conducted in managed and unmanaged pastures, commercial fields and gardens, and ozone concentrations and climatic conditions were monitored at most sites. Обзор повреждений, вызванных воздействием озона, также осуществлялся на окультуренных и неокультуренных пастбищах, коммерческих полях и садах, и мониторинг концентраций озона и климатических условий был проведен на большинстве участков.
These results, in combination with those from previous years, show that ozone concentrations at most ICP Crops sites are sufficient to cause ozone injury to a range of plant species. Эти результаты в сочетании с результатами, полученными ранее, свидетельствуют о том, что уровень концентраций озона, существующий на большинстве участков МСП по сельскохозяйственным культурам, может вызывать повреждения широкого круга видов растений.
(c) Drafting of the 1997 technical report on regional distribution, and representativeness of sites in the network in relation to mapping of critical loads; с) подготовка проекта технического доклада 1997 года по региональному распределению и репрезентативности участков сети в контексте составления карт критических нагрузок;
(a) Inclusion of additional sites for dynamic modelling and trend assessment activities (1997/98); а) включение дополнительных участков в деятельность по разработке динамических моделей и оценке трендов (1997-1998 годы);
By using data from a larger number of sites in the North-eastern United States, Stoddard et al. (in press) were able to show that recovery in alkalinity is now widespread in this region of North America. Путем использования данных, собранных на более значительном числе участков в северо-восточной части Соединенных Штатов, Стоддард и другие (в печати) смогли показать, что восстановление нормальной щелочности в настоящее время повсеместно отмечается в этом регионе Северной Америки.
The monitoring test phase for ambient air quality which started in 2001 on 100 level II plots has led to reliable ozone data from remote forested sites. Экспериментальный этап мониторинга чистоты окружающего воздуха, который начался в 2001 году на 100 участках уровня II, обеспечил сбор достоверных данных по озону в отношении отдаленных лесных участков.
The practical implementation of such an international instrument would involve various measures such as the preparation of detailed plans of mined areas and sites, the categories of mines involved and the laying procedures. Практическое осуществление такого международного документа предусматривало бы реализацию различных мер, как, например, подготовка схем заминированных районов и участков, указание категорий использовавшихся мин и способов их установки.
Although a survey of water resources has been completed, a planned drilling programme around potential repatriation sites in the eastern part of the Territory has been put on hold in order to avoid a costly initial investment in the absence of a fixed date for the referendum. Хотя разведка водных ресурсов и была завершена, осуществление запланированной программы бурения вокруг участков потенциального расселения репатриантов в восточной части Территории было приостановлено во избежание неоправданного вложения крупных первоначальных средств при отсутствии установленной даты проведения референдума.
Monitor groundwater and surface water in the vicinity of landfills, hazardous waste and contaminated sites, and ensure that contaminated groundwater is not used for drinking or irrigation. Осуществление мониторинга подземных и поверхностных вод в непосредственной близости от мусорных свалок, мест захоронения опасных отходов и загрязненных участков и обеспечение того, чтобы загрязненные подземные воды не использовались для питья или орошения.
(b) Despite the decreasing trends, there are still significant differences in corrosion attack when comparing polluted and unpolluted sites; Ь) несмотря на наличие тенденций уменьшения степени коррозии, по-прежнему существуют значительные различия в коррозионном воздействии для загрязненных и незагрязненных участков;
For the United Kingdom and most sites in Germany no statistically significant trends in acidification were found, although some positive signs of improvements in the invertebrate fauna were observed. По Соединенному Королевству и большинству участков в Германии не было обнаружено каких-либо значительных в статистическом отношении тенденций, хотя и отмечались некоторые позитивные признаки улучшения состояния беспозвоночной фауны.
It is considered that 150 sq km should be sufficient at any one location, but a potential marine miner may well justify several contiguous blocks in one area and may have several such sites scattered around the ocean. Считается, что площади в 150 кв. км будет достаточно в любом конкретном месте, однако потенциальный производитель работ вполне может обосновать выделение нескольких прилежащих блоков в одном районе и может иметь несколько таких участков в разных районах океана.
Contractors were called upon to prepare eight regional election sites, and the Agency for Development Cooperation (GTZ), a German non-governmental organization, rehabilitated part of the Polytechnic Institute in Kabul and installed several tents to house the Loya Jirga itself. К ремонту восьми региональных избирательных участков были привлечены подрядчики, а неправительственная организация из Германии - Германское агентство по техническому сотрудничеству (ГТЗ) - восстановила часть Политехнического института в Кабуле и установила несколько палаток для размещения самой Лойя джирги.
On two of the sites, the change from beech to spruce stands in the first half of the 1900s and a subsequently high input of eutrophying N led to nutrient imbalances that were predicted to remain throughout the modelled time period until 2050. На двух из этих участков происшедшая в первой половине ХХ века замена бука елью и последующее значительное поступление эвтрофицирующего N привели к возникновению дисбаланса питательных веществ, который, согласно прогнозам, будет сохраняться в течение всего охваченного моделью периода времени до 2050 года.
Twenty-eight countries submitted data to ICP Vegetation on the concentrations of 12 metals, lead and mercury) in mosses from approximately 6,000 sites for 2005/2006. 28 стран представили МСП по растительности данные за 2005/2006 годы в отношении концентраций 12 металлов, свинец и ртуть) во мхах на приблизительно 6000 участков.